Nana Mizuki - FINAL COMMANDER - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - FINAL COMMANDER




FINAL COMMANDER
FINAL COMMANDER
癒えぬままの孤独を逆撫でる
My lingering loneliness gets caressed;
悲しみは怒りへと行き場求め
Despair yearns to turn into fury,
かつて 祈りであったはずの歌は
The melodies that once held hope
調和失い心侵すの
Lose their harmony and ravage my soul.
半端な強さじゃもはや
Half-hearted strength can
愚かな傲慢さえ護れない
No longer protect even your foolish arrogance
軽薄な月が嘲笑う
While the heartless moon shines in scorn
不穏に揺らぐ正義
Unrestingly shaking justice.
空虚に喘ぎながら
In vain it cries out
それでも希望を狂い求める
But still, you seek a deranged hope.
正気を亡くした聖母は未だ泣いている
The mad saint keeps on weeping
微笑みながら血の涙零すのか
Is that why you now drop tears of blood?
その痛みの所以をここに問う
The reason for your pain, I here question
(Never lose your faith)
(Never lose your faith)
我が我である意味を
The meaning of me being me
再び立ち上がる力を
The strength to rise again
取り戻せ
Regain it now.
罪悪に飲まれて弱さを恥じたまま
Drowned in guilt, you're ashamed of your weakness
弱気を守るなど言えようか
But how can you talk about protecting the weak.
冷徹な破滅の序曲
Prelude to cold destruction
運命の指揮に弄ばれて...
Played at the whims of destiny.
神羅に例え逆らおうと
Though we defy the Divine Principle
拒絶するためじゃなく
It is not for rejection
愛を抱きとめるため
But to embrace love.
この身 この命 全てを賭して
I risk everything, my body and my soul,
さぁ 立ち上がれ
Now, rise!
残酷が搔きならした旋律は
The melody that cruelty played
迷い子たちの手を引いて 堕ちていく
Pulls lost children down as it falls.
矛盾に引き裂かれたとしても
Even if torn by contradiction
(Never lose your faith)
(Never lose your faith)
君のその手のぬくもり 信じている
I believe in the warmth of your hand.
人とは 強さとは 世界に生まれ
To be human, to have strength, to be born into this world
君と出逢った理由は...
The reason I met you...
戸惑い嘆いた日々も
The days of doubt and grief
悔やみ尽くせない過去も
The past that can't be erased
願い続ける未来の果てまで
To the very end of the future you wish for
きっと 繋げる
We will surely link it all.
正気を亡くした聖母は未だ泣いている
The mad saint keeps on weeping
微笑みながら血の涙零すのか
Is that why you now drop tears of blood?
ならばどうか思い出して
Then please remember
(Never lose your faith)
(Never lose your faith)
我が我である意味を
The meaning of me being me
再び立ち上がる力を
The strength to rise again
取り戻せ
Regain it now.





Writer(s): 上松 範康


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.