Paroles et traduction Nana Mizuki - Invisible Heat (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invisible Heat (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.)
Invisible Heat (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.)
命
使うことが
Your
life,
if
it
means
using
your
life
もしも
生きることなら
If
life
means
living
君に
命を
I
could
use
my
life
to
you
使い果たして
かまわない
It
doesn't
matter
if
I
run
out
of
it
心が触れ合った時は
音がするんだ
When
our
hearts
touch,
I
hear
a
sound
夕焼けをいっしょに
A
sunset
like
the
one
we
見ていた
あの頃のように
Saw
together,
long
ago
誰かを
思い
Thinking
of
someone
誰かに
焦がれ
Yearning
for
someone
誰もが
泣いてるなら
If
everyone's
crying
世界はけして
君一人だけ
You're
never
alone
in
the
world
置き去りにしないから
So
I
won't
leave
you
behind
見えない手のひらが
君を
An
invisible
hand
それでも
抱きしめているよ
Still
embraces
you
見えない温もりに
僕ら
In
the
invisible
warmth,
we're
守られているのさ
だから
Protected,
so
君と
わかり合うことから
I
won't
run
from
understanding
その胸に
閉ざした
Shout
everything
you
shut
up
Gotta
change
the
world
Gotta
change
the
world
そして
気づくでしょう
And
then
you'll
realize
少し
まばたきをして
Blink
your
eyes
for
a
moment
見下ろす
街は
Looking
down
over
the
city
昨日よりも
眩しかった
Brighter
than
yesterday
足元
伸びる影
Shadow
at
my
feet
君の一部なんだ
It's
a
part
of
you
傷跡も
苦しみだって
Even
scars
and
suffering
強くなりたい
I
want
to
be
stronger
強くなれたら
If
I
could
be
stronger
二度と
見失わずに
I'd
never
lose
sight
of
you
again
世界が終わる
夜が来たって
When
the
night
comes
to
end
the
world
そばを
離れないから
I'm
not
leaving
you
消えない手のひらが
君を
An
unyielding
hand
たしかに
抱きしめているよ
Surely
embraces
you
消えない温もりに
僕ら
In
the
enduring
warmth,
we're
導かれてるのさ
きっと
Undoubtedly
guided
君と
信じ合う願いを
I
won't
give
up,
wishing
to
have
faith
その声を殺した
Just
lay
bare
everything
you've
stifled
Gotta
change
the
world
Gotta
change
the
world
ぶつかって
戦った
We
clashed
and
fought
互いの
本当の
Truly
teaches
us
each
other's
見えない手のひらが
君を
An
invisible
hand
それでも
抱きしめているよ
Still
embraces
you
見えない温もりに
僕ら
In
the
invisible
warmth,
we're
守られているのさ
だから
Protected,
so
見えない指先が
君の
Unseen
fingertips
涙を
拭ってくれるよ
Wipe
away
your
tears
見えない温もりに
僕ら
In
the
invisible
warmth,
we're
守られているのさ
ずっと
Protected
forever
君と
わかり合うことから
I
won't
run
from
understanding
その胸に
閉ざした
Shout
everything
you
shut
up
Gotta
change
the
world
Gotta
change
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 岩里 祐穂, 丸山 真由子, 岩里 祐穂, 丸山 真由子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.