Paroles et traduction Nana Mizuki - 结界
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
辿る道は
桜舞う空
Путь,
что
я
прохожу,
под
небом,
где
кружатся
лепестки
сакуры,
伝う鼓動
時を超える
Бьющееся
сердце
преодолевает
время.
花を満たして
цветы
распускаются,
人は遙かを偲びたがる
и
человек
тоскует
по
далекому
прошлому.
心も儚い
こわれもの
что
и
сердце
— хрупкая,
мимолетная
вещь.
そう
逃げるからだ
Да,
я
бегу
от
этого,
全部
孤独の
罠だ
все
это
— ловушка
одиночества.
どうしてそうなるのか
Почему
так
происходит?
諸行無常
諸法無我
Всё
непостоянно,
всё
лишено
"я".
すべてきりのない
刹那でも
Даже
если
всё
— бесконечная
череда
мгновений,
ここからいま
Прямо
сейчас,
отсюда,
流れるままに
そのままに
плывя
по
течению,
просто
так,
明日が来るのなら
если
наступит
завтра,
見つめればいい
смотреть
на
себя
настоящую.
終わりは始まり
命は繋がり
Конец
— это
начало,
жизни
переплетаются,
結んだ
絆は
もう
связанные
узы
уже
涙の理由-わけ-を
причину
моих
слез
誰かの声が継いで語る
чьи-то
голоса
продолжат
рассказывать.
辿る道は
桜舞う空
Путь,
что
я
прохожу,
под
небом,
где
кружатся
лепестки
сакуры,
たとえ永遠の
輪廻でも
даже
если
это
вечный
круговорот,
答えをつかみたい
я
хочу
найти
ответ,
かならずある
он
обязательно
есть.
明日が来るのなら
если
наступит
завтра,
信じればいい
и
во
вчерашнюю
себя.
終わりは始まり
命は繋がり
Конец
— это
начало,
жизни
переплетаются,
見つけた光は
もう
найденный
свет
уже
どれだけ先も
Как
бы
далеко
ни
было
будущее.
手にふれるまで
形がない
но
пока
я
не
коснусь
его,
он
не
имеет
формы.
次へ向かう気持ち
стремление
двигаться
дальше.
ここからきっといま
Прямо
сейчас,
отсюда,
определенно.
何処へ
向かおうと
Куда
бы
я
ни
направилась,
明日が来るのなら
если
наступит
завтра,
見つめればいい
смотреть
на
себя
настоящую.
終わりは始まり
命は繋がり
Конец
— это
начало,
жизни
переплетаются,
結んだ
絆は
もう
связанные
узы
уже
(ほどけないでしょう)
(Не
разорвать.)
(変わらないでしょう)
(Не
изменятся.)
なにがあっても
Что
бы
ни
случилось,
どれだけ先も
ただ
как
бы
далеко
ни
было
будущее,
просто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松井 五郎, 光増 ハジメ, 松井 五郎, 光増 ハジメ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.