Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
午前2時
眠れずに
2 Uhr
nachts,
schlaflos,
君の言葉を待ってる
Ich
warte
auf
deine
Worte,
ディスプレイを見つめたまま
während
ich
auf
das
Display
starre.
今のふたり、「いい友達」の距離を
Die
Distanz
zwischen
uns
jetzt,
die
von
„guten
Freunden“,
壊したくないけど
will
ich
nicht
zerstören,
aber
君に会うたび
心が揺れて...
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
treffe,
gerät
mein
Herz
ins
Wanken...
好きだよ
好きだよ
降り積もっていく
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
es
sammelt
sich
an.
愛しさこんな戸惑い
私だけかな?
Diese
Zuneigung,
diese
Verwirrung,
empfinde
nur
ich
das?
きっと、もう戻れない
Sicherlich
gibt
es
kein
Zurück
mehr.
触れそうで届かない
Es
scheint
zum
Greifen
nah,
doch
unerreichbar.
もどかしい気持ち
それさえ
Selbst
dieses
frustrierende
Gefühl,
やさしく灯る光のように
wie
ein
zart
leuchtendes
Licht,
そっと心
包んでる
umhüllt
mein
Herz
sanft.
頼りない赤い糸
たぐりよせるには
Um
den
unsicheren
roten
Faden
zu
mir
zu
ziehen,
もう少しだけ、勇気が足りなくって
fehlt
mir
noch
ein
wenig
Mut,
でもこれ以上
君へ向かう気持ちを
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
meine
Gefühle
für
dich
抑えきれそうにない
noch
länger
zurückhalten
kann.
だって、君がそう
無邪気に微笑うだけで幸せ
Denn
allein
dein
unschuldiges
Lächeln
macht
mich
glücklich.
「泣けちゃうくらいに
君しか見えない」
„Ich
sehe
nur
dich,
so
sehr,
dass
ich
weinen
könnte.“
誰より特別な人
Du
bist
besonderer
als
jeder
andere.
君に出逢えた奇跡かみしめている
Ich
schätze
das
Wunder,
dir
begegnet
zu
sein.
好きだよ
好きだよ
降り積もっていく愛しさ
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
die
Zuneigung,
die
sich
auftürmt.
ねえ、触れたいよ
hey,
ich
möchte
sie
berühren.
だから君に
伝えよう
Deshalb
werde
ich
es
dir
sagen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): しほり, 中野 ゆう, 中野 ゆう
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.