Nana Mizuki - Lazy Asyndrome - traduction des paroles en allemand

Lazy Asyndrome - Nana Mizukitraduction en allemand




Lazy Asyndrome
Lazy-Syndrom
頭がふらつくよ絶望
Mein Kopf dreht sich, Verzweiflung
なぐさめてくれやい現状
Tröste mich doch, gegenwärtige Lage
無意味な時間だ日常
Sinnlose Zeit ist der Alltag
ばかに愛想だけ一流
Nur die gespielte Freundlichkeit ist erstklassig
夢だけは連戦連勝
Nur in Träumen siege ich immer wieder
口だけは人間国宝
Nur mit Worten bin ich ein Nationalschatz
無意味な期待は不正解
Sinnlose Erwartungen sind falsch
やけに態度だけ一流
Nur die Haltung ist seltsam erstklassig
日々あの子のことばかり
Tagtäglich denke ich nur an ihn
通学路を遠回り
Ich nehme einen Umweg auf dem Schulweg
頭の中空回り
Meine Gedanken drehen sich im Kreis
インターネットリアルタイム
Internet in Echtzeit
空想小説の中
In einem Fantasieroman
自分で仮想リアリズム
Schaffe ich mir meinen virtuellen Realismus
ロールプレイングゲームの中で
In einem Rollenspiel
飽きるまで 誰か になりたい
Möchte ich jemand anderes sein, bis es mir langweilig wird
レイジーシンドローム 星になって
Lazy-Syndrom, werde zu einem Stern
シンドローム 宇宙になって
Syndrom, werde zum Universum
シンドローム 僕にだって
Syndrom, auch für mich
待ち望んだ夢があった
Gab es einen ersehnten Traum
シンドローム 軌道に沿って
Syndrom, der Umlaufbahn folgend
シンドローム 夢中になって
Syndrom, ganz versunken darin
蜃気楼のように消えた
Verschwand es wie eine Fata Morgana
Ah,
Ah,
新世界 明日になって
Neue Welt, wenn es Morgen wird
行ったり来たりで迷子った
Bin ich im Hin und Her verloren gegangen
ヘイトリッド ねえ、ドリット
Hatred, hey, Drift
一体全体どうしたらいい?
Was in aller Welt soll ich nur tun?
恐れないで
Hab keine Angst
記憶の中から飛び出して
Spring aus den Erinnerungen heraus
中心で Feel like dance.
Im Zentrum, Feel like dance.
レイジーシンドローム 星になって
Lazy-Syndrom, werde zu einem Stern
シンドローム 宇宙になって
Syndrom, werde zum Universum
シンドローム 昨日だって
Syndrom, auch gestern schon
切り拓いてセカイになった
Bahnte ich den Weg und wurde zur Welt
シンドローム 軌道に沿って
Syndrom, der Umlaufbahn folgend
シンドローム 夢中になって
Syndrom, ganz versunken darin
蜃気楼のように消えた
Verschwand es wie eine Fata Morgana
明日がみえなくなった
Ich konnte das Morgen nicht mehr sehen
また今日が消えていった
Wieder verschwand das Heute
明日がみえなくなった
Ich konnte das Morgen nicht mehr sehen
また今日が夢になった
Wieder wurde das Heute zum Traum
気付いたフリをした
Ich tat so, als hätte ich es bemerkt
分からないフリもした
Ich tat auch so, als wüsste ich es nicht
適当に流されて
Ließ mich einfach treiben
なすがまま
Wie es gerade kommt
レイジーシンドローム 星になって
Lazy-Syndrom, werde zu einem Stern
シンドローム 宇宙になって
Syndrom, werde zum Universum
シンドローム 僕にだって
Syndrom, auch für mich
待ち望んだ未来があった
Gab es eine ersehnte Zukunft
シンドローム 軌道に沿って
Syndrom, der Umlaufbahn folgend
シンドローム 夢中になって
Syndrom, ganz versunken darin
蜃気楼のように消えた
Verschwand sie wie eine Fata Morgana
Baby star...
Baby star...





Writer(s): Takumi Yoshida (pka Yoshida Takumi)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.