Nana Mizuki - Nostalgia (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - Nostalgia (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.)




Nostalgia (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.)
Nostalgia (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.)
風に 揺れている
In the wind it sways
黄昏の 花を
The flower of dusk
そっと 咲かせては
Silently blooming
この両手に 浮かべて
And cupped in these two hands
あの頃見た 二人の夢
The dream we saw back then
追いかけるように
As I chase after it
見上げた空 優しいまま
I look up at the sky, still gentle
僕を包んでた
As it envelops me
忘れない 君を
I won't forget you
これからも ずっと
Forevermore, from this moment on
歩いてく いつも離さず
Always by my side, without letting go
大切だから
Because you're precious
今も 覚えてる
Even now, I recall
あの日の 言葉を
The words from that day
少し 照れたように
With a hint of shyness
君が言った 「ありがとう」
You uttered, "Thank you"
僕の胸に 降り注いだ
It poured into my heart
柔らかな声は
Your soft voice
この世界の 色を変えて
Changing the colors of this world
僕を照らしてた
Illuminating me
いつだって きっと
Surely, we will
巡り会うんだろう
Cross paths again
たとえ 遠く離れていても
Even if we're far apart
導くように
Guiding the way
足早に過ぎていく 日々を
Through the fast-paced days
迷いなく歩いてく 今は
I'll walk without hesitation
見渡せば 広がり続ける
Before me, an expanding horizon
この空の向こうまで
Stretching beyond this sky
もしも あの日
If, on that day
そう君に 出会っていなければ
I hadn't met you
立ち止まって この場所まで
I'd have faltered, unable to
辿り着けずいた
Reach this place
「ありがとう」と言いたかった
I wanted to say "Thank you"
でも 言えずにいた
But I couldn't utter it
この想いは 変わらないで
These feelings remain unchanged
僕の中にある
Within me
忘れない 君を
I won't forget you
これからも ずっと
Forevermore, from this moment on
歩いてく いつも離さず
Always by my side, without letting go
大切だから
Because you're precious





Writer(s): Sayuri, Tlast, sayuri, tlast


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.