Nana Mizuki - ONE (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - ONE (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.)




ONE (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.)
ONE (NANA ACOUSTIC ONLINE Ver.)
そっと 瞳を閉じて
My darling, close your eyes so gently
感じてみて ホントウ(自分)の声
And listen to the voice of your truest self
そっと 手を伸ばし
Reach out your delicate hand
触れてみて 何も恐くない
And touch without fear
たくさんの 愛が巡って
Boundless love surrounds us
僕らは 今、ここにいる
And here we are, one and the same
同じ 時代(とき)に
Born in this shared epoch
生まれた 喜び
A joyous destiny
こんなに 溢れてく
Brimming with such abundance
君は この世界に1人だけ
A soul unparalleled
いつも 笑っていて
Forever wear that radiant smile
ある日、神様が
One fateful day, a divine being descended
舞い降りて こう 言ったんだ
And whispered these words
「ここは 奇跡の星、
"Behold, a celestial sphere
虹色の夢が 輝いてる」
Where dreams of every hue ignite"
さあ行こう! 僕らの旅は
Embark, my love, on our extraordinary quest
まだ 始まったばかり
For its wonders have but just begun
同じ 時代(とき)に
In this shared epoch
出会えた 喜び
Our paths have intertwined
こんなに 膨らんでいく
A symphony of souls
僕にしか できないこと もっと
Within you lies a boundless potential
もっと 見つけたい
Unyielding, we shall conquer our goals
遥か昔、きっと
Through the annals of time
僕らは 今日と同じように
Our spirits have echoed these melodies
歌を 紡いでいた
A testament to our shared humanity
同じ 時代(とき)に
In this shared epoch
生まれた 喜び
A joyous destiny
こんなに 溢れてく
Brimming with such abundance
君は この世界に1人だけ
A soul unparalleled
いつも 笑っていて
Forever wear that radiant smile
大好きだよ
My love for you is eternal
今までも これからも ずっと
A bond that transcends the boundaries of time
ずっと 繋がっている
Our connection unyielding
想像も理想も 追い付けない
Surpassing the limits of our wildest dreams
最高の未来を
Together, we shall manifest the most extraordinary future
一緒に作ろう
A masterpiece of our own creation





Writer(s): 内池 秀和, 水樹 奈々, 内池 秀和, 水樹 奈々


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.