Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TESTAMENT - Aufwachen Form
TESTAMENT - Erwachensform
Tobitate,
koe
o
kazashite...
Flieg
hoch,
erhebe
deine
Stimme...
Seven,
six,
five,
four,
three,
two,
one,
action
Sieben,
sechs,
fünf,
vier,
drei,
zwei,
eins,
Action
Nigirishimeta
sono
te
ni
aru
yume
wa
Der
Traum
in
deiner
Hand,
die
du
umklammert
hältst
Reeru
sae
kojiakeru
hodo
uzuku
yo
(hageshiku)
Schmerzt
so
sehr,
dass
er
selbst
die
Schienen
aufbricht
(heftig)
Wakiagaru
kanjou
ni
mi
o
makase
Überlass
dich
den
aufsteigenden
Gefühlen
Seigi
ga
motomeru
kotae
daseru
no
ka?
(bokura
wa)
Können
wir
die
Antwort
geben,
die
die
Gerechtigkeit
fordert?
(wir)
Chinmoku
o
kirisaiteku
inadzuma
no
you
ni
takaraka
ni
Wie
ein
Blitz,
der
die
Stille
durchbricht,
lautstark
Shinjita
ai
o
tsuranuki
susumou
Lass
uns
voranschreiten,
an
der
Liebe
festhaltend,
an
die
wir
glaubten
Inochi
moetsukite
taoretemo
owaru
koto
no
nai
uta
ga
nageki
de
kasumu
Selbst
wenn
das
Leben
verbrennt
und
wir
fallen,
wird
das
endlose
Lied,
vom
Kummer
getrübt
Mirai
terashidasu
tatoe
sekai
kara
mihanasare
sekiryou
no
ya
Die
Zukunft
erleuchten,
selbst
wenn
von
der
Welt
verlassen,
von
Pfeilen
der
Trostlosigkeit
Iraretemo
mune
ni
tomoru
honoo
wa
kesenai
kara
Durchbohrt,
die
Flamme,
die
in
meiner
Brust
brennt,
kann
nicht
gelöscht
werden
Kimi
ni
hibike
nando
demo
Love
of
all
energy...
Möge
es
dich
erreichen,
immer
wieder,
Liebe
aller
Energie...
Dakishimeta
sono
ude
ni
aru
kibou...
Die
Hoffnung
in
diesen
Armen,
die
du
umarmt
hast...
Saibou
ga
kakugo
e
to
shirushiteiku
(kizamu
yo)
Die
Zellen
prägen
sie
zur
Entschlossenheit
(prägen
sie
ein)
Bokutachi
wa
umareochiru
mae
kara
Schon
bevor
wir
geboren
wurden
Kotoba
ni
dekinai
omoi
o
senritsu
ni(egaite)
Zeichneten
wir
unaussprechliche
Gefühle
in
Melodien
(zeichnend)
Nanika
ni
kogareru
tabi
uzumaiteyuku
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
nach
etwas
sehnen,
wirbelt
es
Dyuetto
honnou
ga
shimesu
kodou
ni
yudaneyou
Vertrauen
wir
uns
dem
Herzschlag
an,
den
der
Duett-Instinkt
zeigt
Kimi
ga
nozomu
nara
tenchi
sae
kutsugaesu
hodo
sakebou
ou
hodo
ni
Wenn
du
es
wünschst,
lass
uns
laut
genug
schreien,
um
Himmel
und
Erde
umzustürzen,
je
mehr
wir...
Nedzuku
mayoi
uchikowasu
dareka
no
negai
ga
kono
sora
o
Zerschmettern
die
Zweifel,
die
Wurzeln
schlagen;
jemandes
Wunsch,
der
diesen
Himmel
Kumoraseyou
to
shitemo
kimi
to
tsumugu
ashita
ga
yami
o
ugatsu
Zu
trüben
versucht,
doch
das
Morgen,
das
ich
mit
dir
spinne,
durchdringt
die
Dunkelheit
Seven,
six,
five,
four,
three,
two,
one,
action...
Sieben,
sechs,
fünf,
vier,
drei,
zwei,
eins,
Action...
Kensou
ni
torawareta
beeru
o
hagitori
kiseki
yori
tokubetsu
na
egao
o
Reiß
den
Schleier
ab,
der
vom
Lärm
gefangen
ist,
ein
Lächeln,
besonderer
als
ein
Wunder
Mamoritai
inochi
moetsukite
taoretemo
owaru
koto
Will
ich
beschützen;
selbst
wenn
das
Leben
verbrennt
und
wir
fallen,
wird
das
endlose
No
nai
uta
ga
nageki
de
kasumu
mirai
terashidasu
Lied,
vom
Kummer
getrübt,
die
Zukunft
erleuchten
Tatoe
sekai
kara
mihanasare
kudakaretemo
mune
ni
tomoru
Selbst
wenn
von
der
Welt
verlassen
und
zerbrochen,
die
in
meiner
Brust
entzündete
Honoo
wa
kesenai
kara
kimi
ni
hibike
nando
demo
Love
of
all
energy
Flamme
kann
nicht
gelöscht
werden,
also
möge
es
dich
erreichen,
immer
wieder,
Liebe
aller
Energie
Tobitate,
koe
o
kazashite...
Flieg
hoch,
erhebe
deine
Stimme...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 水樹 奈々, Shang Song Fan Kang (elements Garden), 水樹 奈々, 上松 範康(elements garden)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.