Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
噛み合わない感情
笑って
Gefühle,
die
nicht
zusammenpassen.
Wenn
ich
lachte,
いるときほど
虚しかったんだ
fühlte
ich
mich
am
leersten.
愛を
向けられるほど
Je
mehr
Liebe
mir
entgegengebracht
wurde,
孤独が
怖くなったんだ
desto
mehr
fürchtete
ich
die
Einsamkeit.
心を食われるみたいな
Als
würde
mein
Herz
zerfressen,
そんな夜に襲われた
von
solchen
Nächten
wurde
ich
heimgesucht.
だれも
私のこと
Niemand
erinnert
sich
an
mich.
忘れた
世界は
ほら静かだ
Die
Welt,
sieh
nur,
ist
still.
燃えるような傷の
An
der
brennenden
Wunde,
むき出しの
醜さに
der
bloßgelegten
Hässlichkeit,
ねぇ
なんで
なんで
なんで
なんで
なんで
Hey,
warum,
warum,
warum,
warum,
warum,
なんで
なんで
なんで
なんで
なんで
warum,
warum,
warum,
warum,
warum,
なんで
なんで
なんで
なんで
なんで
warum,
warum,
warum,
warum,
warum,
分かり合えなくて
永遠に
Können
wir
uns
nie
verstehen?
Ewig
届かない
erreiche
ich
dich
nicht.
握った手は
もう力ない
拒絶反応
Die
Hand,
die
ich
hielt,
hat
keine
Kraft
mehr.
Eine
Abstoßungsreaktion.
こんな近いのに
何一つ
叶わないの
Obwohl
wir
uns
so
nah
sind,
erfüllt
sich
nicht
ein
einziger
Wunsch?
傷を
舐め合って
後悔
しあって
Wir
lecken
unsere
Wunden,
bereuen
gemeinsam,
また
新しい傷をつけて
fügen
uns
wieder
neue
Wunden
zu.
刻む
独りよがり
Ich
präge
meine
Selbstsucht
ein.
名前のなかった
感情に気づいて
Ich
bemerke
das
Gefühl,
das
keinen
Namen
hatte,
白と黒の間に
飾り付けて
schmücke
es
zwischen
Weiß
und
Schwarz,
答えを投げる
werfe
die
Antwort
hin.
曖昧な夢の中
逃げたんだ
Ich
floh
in
einen
vagen
Traum.
胸に秘めた
In
meiner
Brust
verborgen,
いびつな想いを
die
verzerrten
Gefühle.
見透かすような
Deine
Augen,
die
mich
zu
durchschauen
schienen,
君の揺れた瞳
wie
sie
schwankten.
あの一瞬を
また味わいたくて
Diesen
einen
Moment
möchte
ich
wieder
spüren.
ねぇ
もっと
もっと
もっと
もっと
もっと
Hey,
mehr,
mehr,
mehr,
mehr,
mehr,
もっと
もっと
もっと
もっと
もっと
mehr,
mehr,
mehr,
mehr,
mehr,
もっと
もっと
もっと
もっと
もっと
mehr,
mehr,
mehr,
mehr,
mehr,
欲しくなる頃には
もう
Doch
wenn
ich
es
begehre,
ist
es
schon
歪んだ視界
優しさも
今は痛くて
Verzerrte
Sicht.
Selbst
Zärtlichkeit
tut
jetzt
weh.
透明になった体は
心地いいのに
Mein
durchsichtiger
Körper
fühlt
sich
eigentlich
wohl,
壊れた
分別も
Zerbrochene
Vernunft,
価値ない
正解も
wertlose
Wahrheit,
厭な
欲望も
widerliche
Begierden,
爛れた
愛情も
zerfressene
Liebe,
隠した
執着も
verborgene
Besessenheit,
苦しい
葛藤も
quälender
Konflikt.
終わらない
終わらない
終わらない
終わらない
Es
endet
nicht,
endet
nicht,
endet
nicht,
endet
nicht,
燃えるような傷の
An
der
brennenden
Wunde,
むき出しの
醜さに
der
bloßgelegten
Hässlichkeit,
ねぇ
なんで
なんで
なんで
なんで
なんで
Hey,
warum,
warum,
warum,
warum,
warum,
なんで
なんで
なんで
なんで
なんで
warum,
warum,
warum,
warum,
warum,
なんで
なんで
なんで
なんで
なんで
warum,
warum,
warum,
warum,
warum,
分かり合えなくて
永遠に
Können
wir
uns
nie
verstehen?
Ewig
届かない
erreiche
ich
dich
nicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 中野領太
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.