Nana Mouskouri & Garou - Le ciel est noir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mouskouri & Garou - Le ciel est noir




Le ciel est noir
The Sky Is Black
Le ciel est noir D′où viens-tu mon fils aux yeux si bleus?
The sky is black, where do you come from, my son with eyes so blue?
D'où viens-tu mon fils à l′air si malheureux?
Where do you come from, my son with such a sorrowful air?
J'ai marché, j'ai rampé sur dix vieilles autoroutes
I have walked, I have crawled on ten old highways
J′ai piétiné les feuilles de vingt forêts sans arbres
I have trampled the leaves of twenty forests without trees
Je me suis promené devant trente mers mortes
I have wandered before thirty dead seas
J′ai pointé sur le flanc de quarante montagnes
I have pointed at the flanks of forty mountains
J'ai fait cent-mille miles sur les chemins du bagne
I have done a hundred thousand miles on the roads of exile
Le Ciel Est Noir, Le Ciel Est Noir
The Sky Is Black, The Sky Is Black
Il est noir, il est noir
It is black, it is black
C′est une pluie noire qui va tomber
It's a black rain that's going to fall
Qu'as-tu vu mon fils de tes yeux bleus?
What have you seen, my son, with your blue eyes?
Qu′as-tu vu mon fils à l'air si malheureux?
What have you seen, my son, with such a sorrowful air?
J′ai vu un nouveau-né dans la gueule d'une louve
I saw a newborn in the mouth of a she-wolf
Une route en diamant sale comme le Gange
A diamond road as dirty as the Ganges
Du sang sur les statues dans les jardins du Louvre
Blood on the statues in the gardens of the Louvre
Du sang sur les pinceaux d'un nouveau Michel-Ange
Blood on the brushes of a new Michelangelo
Et dix-mille commères qui n′avaient plus de langue
And ten thousand gossips who no longer had a tongue
J′ai vu un oiseau blanc qui volait sur une aile
I saw a white bird flying on one wing
Des enfants qui jouaient au bobèche à Sarcelles
Children playing bobèche in Sarcelles
Le Ciel Est Noir, Le Ciel Est Noir
The Sky Is Black, The Sky Is Black
Il est noir, il est noir
It is black, it is black
C'est une pluie noire qui va tomber
It's a black rain that's going to fall
Qu′entends-tu mon fils aux yeux si bleus?
What do you hear, my son with eyes so blue?
Qu'entends-tu mon fils à l′air si malheureux?
What do you hear, my son with such a sorrowful air?
J'entends un tonnerre roulant au bout du monde
I hear thunder rolling at the end of the world
J′entends claquer des pas qui viennent de l'ombre
I hear footsteps snapping that come from the shadows
J'entends des musiciens que personne n′écoute
I hear musicians that nobody listens to
J′entends cent-mille cris et des gens qui s'en foutent
I hear a hundred thousand cries and people who don't care
Des voyous qui se moquent d′un petit monsieur triste
Thugs who mock a sad little man
La chanson d'un poète qui cherche une musique
The song of a poet searching for music
J′entends la voix d'un clown qui pleure sur la piste
I hear the voice of a clown crying on the track
Le Ciel Est Noir, Le Ciel Est Noir
The Sky Is Black, The Sky Is Black
Il est noir, il est noir
It is black, it is black
C′est une pluie noire qui va tomber
It's a black rain that's going to fall
Et alors mon fils aux yeux si bleus?
And then what, my son with eyes so blue?
Et alors mon fils aux yeux si malheureux?
And then what, my son with such sorrowful eyes?
J'ai vu un petit noir sur un cheval blanc mort
I saw a little black boy on a dead white horse
J'ai vu un milliardaire qui distribuait son or
I saw a billionaire giving away his gold
J′ai vu un avocat me dire qu′il avait tort
I saw a lawyer tell me he was wrong
J'ai vu un étudiant qui s′arrosait d'essence
I saw a student dousing himself with gasoline
J′ai vu un roi de Prusse qui me donnait la France
I saw a Prussian king giving me France
Un vieillard qui courait sans avoir une chance
An old man running without a chance
Le Ciel Est Noir, Le Ciel Est Noir
The Sky Is Black, The Sky Is Black
Il est noir, il est noir
It is black, it is black
C'est une pluie noire qui va tomber
It's a black rain that's going to fall
Que fais-tu mon fils aux yeux si bleus?
What are you doing, my son with eyes so blue?
Que fais-tu mon fils à l′air si malheureux?
What are you doing, my son with such a sorrowful air?
Je m'en vais repartir avant que la pluie tombe
I'm leaving again before the rain falls
Me cacher dans le fond d'une forêt très sombre
Hide in the depths of a very dark forest
les gens sont tous pauvres
Where people are all poor
Et l′homme a son île
And where man has his island
l′on ne voit plus rien, ni les pleurs, ni les rides
Where you can no longer see anything, neither tears nor wrinkles
Et tout est pareil mais en prison-château
And where everything is the same but in a prison-castle
les bourreaux vous tuent en vous jetant des fleurs
Where the executioners kill you by throwing flowers at you
voleurs et volés jouent au poker menteur
Where thieves and the stolen play lying poker
la couleur est noire et le nombre zéro
Where the color is black and the number is zero
Et puis je reviendrai, je le crierai au monde
And then I will come back, I will shout it to the world
En haut de la montagne jusqu'au fin fond de l′ombre
From the top of the mountain to the very depths of the shadows
Et puis je marcherai sur une mer profonde
And then I will walk on a deep sea
Et je m'enfoncerai doucement dans ma tombe
And I will sink slowly into my grave
Le Ciel Est Noir, Le Ciel Est Noir
The Sky Is Black, The Sky Is Black
Il est noir, il est noir
It is black, it is black
C′est une pluie noire qui va tomber
It's a black rain that's going to fall
Le Ciel Est Noir, Le Ciel Est Noir
The Sky Is Black, The Sky Is Black
Il est noir, il est noir
It is black, it is black
C'est une pluie noire qui va tomber
It's a black rain that's going to fall





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.