Nana Mouskouri feat. The Athenians - The White Rose of Athens (Weisse Rosen Aus Athen) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nana Mouskouri feat. The Athenians - The White Rose of Athens (Weisse Rosen Aus Athen)




The White Rose of Athens (Weisse Rosen Aus Athen)
Белая роза Афин (Weisse Rosen Aus Athen)
Till the white rose blooms again
Пока белая роза снова не расцветет,
You must leave me, leave me lonely
Ты должен покинуть меня, оставить меня в одиночестве.
So goodbye my love till then
Так что прощай, любовь моя, до тех пор,
Till the white rose blooms again
Пока белая роза снова не расцветет.
The summer days are ending in the valley
Летние дни заканчиваются в долине,
And soon the time will come when we must be apart
И скоро наступит время, когда мы должны будем расстаться.
Now you must start you journey to the sailing
Теперь ты должен отправиться в плавание,
And leave me till another spring-time comes around
И оставить меня до следующей весны.
Till the white rose blooms again
Пока белая роза снова не расцветет,
You must leave me, leave me lonely
Ты должен покинуть меня, оставить меня в одиночестве.
So goodbye my love till then
Так что прощай, любовь моя, до тех пор,
Till the white rose blooms again
Пока белая роза снова не расцветет.
Till the white rose blooms again
Пока белая роза снова не расцветет,
You must leave me, leave me lonely
Ты должен покинуть меня, оставить меня в одиночестве.
So goodbye my love till then
Так что прощай, любовь моя, до тех пор,
Till the white rose blooms again
Пока белая роза снова не расцветет.
The cotton leaves are falling in the valley
Листья хлопка падают в долине,
And soon the winter snow will lie on the ground
И скоро зимний снег ляжет на землю.
But like the rose that comes back with the springtime
Но, как роза, которая возвращается с весной,
You will return to me when springtime comes around
Ты вернешься ко мне, когда наступит весна.
Till the white rose blooms again
Пока белая роза снова не расцветет,
You must leave me, leave me lonely
Ты должен покинуть меня, оставить меня в одиночестве.
So goodbye my love till then
Так что прощай, любовь моя, до тех пор,
Till the white rose blooms again
Пока белая роза снова не расцветет.
Goodbye till then
Прощай до тех пор.
Goodbye till then
Прощай до тех пор.





Writer(s): Norman Newell, Manos Hadjidakis, Archie Bleyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.