Paroles et traduction Nana Mouskouri feat. Helena Paparizou - Dari-dari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Περνώ
διαβαίνω
για
να
δω
I
pass
by
to
see
δυο
μάτια
αγαπημένα
two
beloved
eyes
για
να
με
φέρει
ο
λογισμός
so
that
my
thoughts
may
bring
me
ξανά
στα
περασμένα
back
to
the
past
Ντάρι
ντάρι,
ντάρι
ντάρι
Dari
dari,
dari
dari
στο
γιαλό
πετούν
οι
γλάροι,
seagulls
fly
at
the
shore,
στο
γιαλό
πετούν
οι
γλάροι
seagulls
fly
at
the
shore
να
τα
παίζαμε,
μακάρι
If
only
we
could
play
them
Άνοιξε
το,
άνοιξε
το
παράθυρο
Open
it,
open
the
window
η
γειτονιά,
η
γειτονιά
να
φέξει
let
the
neighborhood
light
up
Η
πούλια
κι
ο,
η
πούλια
κι
ο
αυγερινός
The
bird
and
the,
the
bird
and
the
morning
star
μαζί
σου
για,
μαζί
σου
για
να
φέξει
with
you
to,
with
you
to
light
up
Ντάρι
ντάρι,
ντάρι
ντάρι
Dari
dari,
dari
dari
στο
γιαλό
πετούν
οι
γλάροι,
seagulls
fly
at
the
shore,
στο
γιαλό
πετούν
οι
γλάροι
seagulls
fly
at
the
shore
να
τα
παίζαμε,
μακάρι
If
only
we
could
play
them
Πλαγιάζω
για,
πλαγιάζω
για
να
κοιμηθώ
I
lie
down
to,
I
lie
down
to
sleep
κι
ο
λογισμός,
κι
ο
λογισμός
με
δέρνει
and
my
thoughts,
my
thoughts
haunt
me
Ο
ήλιος
βγαί,
ο
ήλιος
βγαίνει
στα
βουνά
The
sun
rises,
the
sun
rises
in
the
mountains
κι
ο
ύπνος
δε,
κι
ο
ύπνος
δε
με
παίρνει
and
I
can't,
and
I
can't
fall
asleep
Ντάρι
ντάρι,
ντάρι
ντάρι
Dari
dari,
dari
dari
στο
γιαλό
πετούν
οι
γλάροι,
seagulls
fly
at
the
shore,
στο
γιαλό
πετούν
οι
γλάροι
seagulls
fly
at
the
shore
να
τα
παίζαμε,
μακάρι
If
only
we
could
play
them
Ντάρι
ντάρι,
ντάρι
ντάρι
Dari
dari,
dari
dari
στο
γιαλό
πετούν
οι
γλάροι,
seagulls
fly
at
the
shore,
στο
γιαλό
πετούν
οι
γλάροι
seagulls
fly
at
the
shore
μας
επήρανε
χαμπάρι
they've
caught
on
to
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgos Konitopoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.