Paroles et traduction Nana Mouskouri - Adieu Mes Amis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu Mes Amis
Прощайте, друзья мои
Les
blés
sont
rentrés
et
les
pêches
pourrissent
Урожай
собран,
и
персики
гниют,
Les
oranges
pilées
dans
les
seaux
de
goudron
Апельсины
раздавлены
в
ведрах
с
гудроном.
Mes
amis
n'ont
jamais
revu
ma
rivière
Мои
друзья
так
и
не
увидели
мою
реку,
Ils
se
sont
perdus
quand
s'est
perdu
l'avion
Они
пропали,
когда
разбился
самолет.
Adieu
Mes
Amis,
adieu
mes
frères
Прощайте,
друзья
мои,
прощайте,
братья,
Adieu
Rosalita,
Carlos
et
Maria
Прощайте,
Розалита,
Карлос
и
Мария.
Car
si
j'ai
gravé
vos
noms
dans
ma
mémoire
Ведь
хоть
я
и
выгравировала
ваши
имена
в
своей
памяти,
Vous
êtes
pour
moi
à
jamais
disparus
Для
меня
вы
навсегда
исчезли.
Le
père
de
mon
père
a
pavé
cette
route
Дед
мой
мостил
эту
дорогу,
Mais
il
n'a
jamais
pu
voir
où
elle
finit
Но
так
и
не
увидел,
где
она
кончается.
Poussé
par
le
vent
ou
poussé
par
le
doute
Гонимый
ветром
или
сомненьем,
Il
est
parti
vers
la
ville
refaire
sa
vie
Он
ушел
в
город,
чтобы
начать
новую
жизнь.
On
dit
que
l'avion
tomba
dans
la
montagne
Говорят,
что
самолет
упал
в
горах,
On
dit
que
le
vent
leur
chantait
le
pays
Говорят,
что
ветер
пел
им
о
родной
земле.
Les
rires
et
les
chansons
aujourd'hui
me
gagnent
Смех
и
песни
сегодня
овладевают
мной,
Je
n'ai
que
mon
cur
pour
leur
rendre
la
vie
Только
мое
сердце
может
вернуть
им
жизнь.
Adieu
Mes
Amis,
adieu
mes
frères
Прощайте,
друзья
мои,
прощайте,
братья,
Adieu
Rosalita,
Carlos
et
Maria
Прощайте,
Розалита,
Карлос
и
Мария.
Car
si
j'ai
gravé
vos
noms
dans
ma
mémoire
Ведь
хоть
я
и
выгравировала
ваши
имена
в
своей
памяти,
Vous
êtes
pour
moi
à
jamais
disparus
Для
меня
вы
навсегда
исчезли.
Nous
ne
sommes
rien
ou
vraiment
peu
de
chose
Мы
ничто,
или
почти
ничто,
Nous
sommes
la
rose
qui
pousse
au
coin
des
rues
Мы
— роза,
что
растет
на
углу
улицы.
Si
la
rose
meure,
il
vient
une
autre
rose
Если
роза
умирает,
на
ее
месте
вырастает
другая,
Nous
n'auront
de
noms
que
ceux
de
disparus
У
нас
останутся
только
имена
пропавших
без
вести.
Adieu
Mes
Amis,
adieu
mes
frères
Прощайте,
друзья
мои,
прощайте,
братья,
Adieu
Rosalita,
Carlos
et
Maria
Прощайте,
Розалита,
Карлос
и
Мария.
Car
si
j'ai
gravé
vos
noms
dans
ma
mémoire
Ведь
хоть
я
и
выгравировала
ваши
имена
в
своей
памяти,
Vous
êtes
pour
moi
à
jamais
disparus
Для
меня
вы
навсегда
исчезли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Woody Guthrie, Boris Bergman, Martin Hoffman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.