Nana Mouskouri - An English Country Garden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nana Mouskouri - An English Country Garden




(Sharpe/Jordan)
(Шарп / Джордан)
How many gentle flowers grow
Сколько нежных цветов растет?
In an English country garden?
В английском загородном саду?
I′ll tell you now of some I know
Я расскажу тебе кое о чем из того что знаю
And those I'll miss I hope you′ll pardon
А тех, по кому я буду скучать, надеюсь, ты простишь.
Daffodils, heart's ease and flox
Нарциссы, легкость сердца и флокс
Meadowsweet and lilly stalks
Таволга и стебли лилии
Gentain, lupine and tall hollihocks
Джентайн, люпин и высокие мальвы
Roses, foxgloves, snowdrops, forget-me-nots
Розы, наперстянки, подснежники, незабудки.
In an English country garden.
В английском загородном саду.
How many insects find their home
Сколько насекомых находят свой дом
In an English country garden?
В английском загородном саду?
I'll tell you now of some I know
Я расскажу тебе кое о чем из того что знаю
Those I miss I hope you′ll pardon
Тех, по кому я скучаю, надеюсь, ты простишь.
Dragonflies, moths and bees
Стрекозы, мотыльки и пчелы
Spiders falling from the trees
Пауки падают с деревьев.
Butterflies sway in the mild gentle breeze
Бабочки покачиваются на легком легком ветерке
There are hedgehogs that roam
Там бродят ежи.
And little gnomes
И маленькие гномы
In an English country garden.
В английском загородном саду.
How many songbirds make their nests
Сколько певчих птиц вьют свои гнезда
In an English country garden?
В английском загородном саду?
I′ll tell you now of some I know
Я расскажу тебе кое о чем из того что знаю
Those I miss I hope you'll pardon
Тех, по кому я скучаю, надеюсь, ты простишь.
Bobolink, coo cooing doves
Боболинк, воркуют голуби.
Robins and the whirlwind thrush
Малиновки и вихревой Дрозд
Bluebird, lark, pigeon, nightingale
Синяя птица, жаворонок, голубь, Соловей.
We all smile in the spring
Мы все улыбаемся весной.
When the birds all start to sing
Когда все птицы начинают петь ...
In an English country garden.
В английском загородном саду.





Writer(s): Domaine Public, Alain Goraguer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.