Paroles et traduction Nana Mouskouri - C'était Bien La Dernière Chose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était Bien La Dernière Chose
Это было последнее, чего я хотела
Le
bonheur
n'est-il
donc
en
ce
monde
Неужели
счастье
в
этом
мире
Que
fumée,
que
fumée?
Всего
лишь
дым,
всего
лишь
дым?
N'attends
pas
des
racines
profondes
Не
жди
глубоких
корней
A
s'aimer,
à
s'aimer!
В
любви,
в
любви!
Ne
pars
pas
sans
un
mot,
Не
уходи
ни
слова
не
сказав,
Demain,
il
fera
jour
Завтра
наступит
день
J'ai
eu
tort
bien
souvent,
je
le
sais
Я
была
неправа
много
раз,
я
знаю
Me
pardonneras-tu
jamais
Простишь
ли
ты
меня
когда-нибудь
Si
je
t'ai
fait
de
la
peine?
Если
я
причинила
тебе
боль?
C'était
bien
la
dernière
chose
que
je
voulais
Это
было
последнее,
чего
я
хотела
Je
n'ai
plus
que
des
larmes
pour
me
défendre
У
меня
остались
только
слезы
для
защиты
A
tes
yeux,
à
tes
yeux
В
твоих
глазах,
в
твоих
глазах
J'aurais
pu
t'aimer
mieux
et
te
rendre
Я
могла
бы
любить
тебя
лучше
и
сделать
тебя
Plus
heureux,
plus
heureux
Счастливее,
счастливее
Tu
t'en
vas
oublier
notre
histoire
Ты
уходишь,
чтобы
забыть
нашу
историю
Pour
longtemps,
très
longtemps
Надолго,
очень
надолго
Mais
le
temps
ne
peut
rien
à
la
mémoire
Но
время
не
властно
над
памятью
Pour
autant,
pour
autant
Тем
не
менее,
тем
не
менее
Ne
pars
pas,
ne
pars
pas,
Не
уходи,
не
уходи,
Demain,
il
fera
jour
Завтра
наступит
день
Mon
amour,
si
jamais
tu
partais,
Любимый,
если
ты
вдруг
уйдешь,
J'en
aurais
bien
trop
de
peine
Мне
будет
очень
больно
Mais
si
tu
me
pardonnais
Но
если
ты
меня
простишь
Ce
serait
bien
la
plus
belle
chose
qui
m'arriverait
Это
будет
самое
прекрасное,
что
могло
бы
со
мной
случиться
Ce
serait
bien
la
plus
belle
chose
qui
m'arriverait
{x2}
Это
будет
самое
прекрасное,
что
могло
бы
со
мной
случиться
{x2}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas R Paxton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.