Paroles et traduction Nana Mouskouri - C'était Bien La Dernière Chose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
bonheur
n'est-il
donc
en
ce
monde
Так
разве
в
этом
мире
нет
счастья
Que
fumée,
que
fumée?
Что
дым,
что
дым?
N'attends
pas
des
racines
profondes
Не
ждите
глубоких
корней
A
s'aimer,
à
s'aimer!
Любить
себя,
любить
себя!
Ne
pars
pas
sans
un
mot,
Не
уходи
без
единого
слова.,
Demain,
il
fera
jour
Завтра
настанет
день
J'ai
eu
tort
bien
souvent,
je
le
sais
Я
часто
ошибался,
я
знаю
это.
Me
pardonneras-tu
jamais
Простишь
ли
ты
меня
когда-нибудь
Si
je
t'ai
fait
de
la
peine?
Если
бы
я
причинил
тебе
боль?
C'était
bien
la
dernière
chose
que
je
voulais
Это
было
последнее,
чего
я
хотел
Je
n'ai
plus
que
des
larmes
pour
me
défendre
У
меня
остались
только
слезы,
чтобы
защитить
себя
A
tes
yeux,
à
tes
yeux
В
твоих
глазах,
в
твоих
глазах
J'aurais
pu
t'aimer
mieux
et
te
rendre
Я
мог
бы
полюбить
тебя
лучше
и
вернуть
тебя
Plus
heureux,
plus
heureux
Счастливее,
счастливее
Tu
t'en
vas
oublier
notre
histoire
Ты
забудешь
нашу
историю.
Pour
longtemps,
très
longtemps
Надолго,
очень
надолго
Mais
le
temps
ne
peut
rien
à
la
mémoire
Но
время
ничего
не
может
вспомнить
Pour
autant,
pour
autant
Тем
более,
тем
более
Ne
pars
pas,
ne
pars
pas,
Не
уходи,
Не
уходи.,
Demain,
il
fera
jour
Завтра
настанет
день
Mon
amour,
si
jamais
tu
partais,
Любовь
моя,
если
бы
ты
когда-нибудь
ушла,
J'en
aurais
bien
trop
de
peine
Мне
было
бы
слишком
больно.
Mais
si
tu
me
pardonnais
Но
если
бы
ты
меня
простил
Ce
serait
bien
la
plus
belle
chose
qui
m'arriverait
Это
было
бы
самым
прекрасным,
что
могло
бы
случиться
со
мной
Ce
serait
bien
la
plus
belle
chose
qui
m'arriverait
{x2}
Это
было
бы
самым
прекрасным,
что
могло
бы
случиться
со
мной
{x2}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas R Paxton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.