Nana Mouskouri - Coucourroucoucou Paloma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Coucourroucoucou Paloma




Coucourroucoucou Paloma
Coucourroucoucou Paloma
Dicen que por las noches
They say that at night
No más se le iba en puro llorar;
He would only cry;
Dicen que no comía,
They say he did not eat,
No más se le iba en puro tomar.
Only drank.
Juran que el mismo cielo
They swear that even the sky
Se estremecía al oír su llanto,
Shook at the sound of his crying,
Cómo sufrió por ella,
How he suffered for her,
Y hasta en su muerte la fue llamando:
And even in his death he was calling her:
Ay, ay, ay, ay, ay cantaba,
Ay, ay, ay, ay, ay he sang,
Ay, ay, ay, ay, ay gemía,
Ay, ay, ay, ay, ay he groaned,
Ay, ay, ay, ay, ay cantaba,
Ay, ay, ay, ay, ay he sang,
De pasión mortal moría.
He was dying of mortal passion.
Que una paloma triste
That a sad dove
Muy de mañana le va a cantar
Sings to him very early in the morning
A la casita sola
At the little house
Con sus puertitas de par en par;
With its doors wide open;
Juran que esa paloma
They swear that this dove
No es otra cosa más que su alma,
Is nothing but his soul,
Que todavía espera
Which still waits
A que regrese la desdichada.
For the unfortunate one to return.
Cucurrucucú paloma, cucurrucucú no llores.
Cuckoo, cuckoo, dove, cuckoo, cuckoo, don't cry.
Las piedras jamás, paloma,
Stones never, dove,
¿Qué van a saber de amores?
What do they know about love?
Cucurrucucú, cucurrucucú,
Cuckoo, cuckoo, cuckoo,
Cucurrucucú, cucurrucucú,
Cuckoo, cuckoo,
Cucurrucucú, paloma, ya no le llores
Cuckoo, cuckoo, dove, don't cry anymore





Writer(s): Eddy Marnay, Jacques Larue, Tomas Mendez Sosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.