Nana Mouskouri - Der Lindenbaum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Der Lindenbaum




Der Lindenbaum
Липа
Der Lindenbaum - Nana Mouskouri
Липа - Нана Мускури
F. Schubert - Arrgt. A. Goraguer/W. Müller
Ф. Шуберт - Аранж. А. Горагер/В. Мюллер
Am Brunnen vor dem Tore
У колодца перед воротами
Da steht ein Lindenbaum
Стоит липа,
Ich träumt in seinem Schatten
Я мечтала в её тени
So manchen süßen Traum
Много сладких снов.
Ich schnitt in seine Rinde
Я вырезала на её коре
So manches liebe Wort
Много нежных слов,
Es zog in Freud und Leide
И в радости, и в горе
Zu ihm mich immer fort
Меня к ней всегда тянуло.
Ich musst auch heute wandern
Мне пришлось и сегодня идти
Vorbei in tiefer Nacht
Мимо неё глубокой ночью,
Da hab ich noch im Dunkeln
И я даже в темноте
Die Augen zugemacht
Закрыла глаза.
Und seine Zweige rauschten
И её ветви шелестели,
Als riefen sie mir zu
Как будто звали меня:
Komm her zu mir Geselle
Иди ко мне, путник,
Hier find′st du deine Ruh
Здесь ты найдёшь свой покой.
Die kalten Winde bliesen
Холодные ветры дули
Mir grad ins Angesicht
Мне прямо в лицо,
Der Hut flog mir vom Kopfe
Шляпа слетела с моей головы,
Ich wendete mich nicht
Я не обернулась.
Nun bin ich manche Stunde
Теперь я уже много часов
Entfernt von jenem Ort
Вдали от того места,
Und immer hör ich's rauschen
И всё ещё слышу шелест:
Du fändest Ruhe dort
Ты нашёл бы там покой.
Du fändest Ruhe dort
Ты нашёл бы там покой.





Writer(s): Franz Schubert, Wilhelm Mueller, Ernst Kallipke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.