Nana Mouskouri - Douce nuit sainte nuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Douce nuit sainte nuit




Douce nuit sainte nuit
Silent Night, Holy Night
Douce nuit, sainte nuit!
Silent night, holy night!
Dans les cieux! L′astre luit.
In the heavens, the star shines bright.
Le mystère annoncé s'accomplit
The promised mystery unfolds this night,
Cet enfant sur la paille endormi,
This child asleep on the hay so light,
C′est l'amour infini! x2
It's infinite love! x2
Saint enfant, doux agneau!
Holy child, gentle lamb!
Qu'il est grand! Qu′il est beau!
How great He is! How beautiful and grand!
Entendez résonner les pipeaux
Hear the shepherds' pipes resound,
Des bergers conduisant leurs troupeaux
Leading their flocks to the holy ground,
Vers son humble berceau! x2
Towards his humble cradle, profound! x2
C′est vers nous qu'il accourt,
It is towards us He hastens,
En un don sans retour!
In a gift without return, He chastens.
De ce monde ignorant de l′amour,
From this world, ignorant of love's embrace,
commence aujourd'hui son séjour,
Where His journey begins in this place,
Qu′il soit Roi pour toujours! x2
May He be King forever, with grace! x2
Quel accueil pour un Roi!
What a welcome for a King so true!
Point d'abri, point de toit!
No shelter, no roof, just the sky so blue.
Dans sa crèche il grelotte de froid
In His manger, He shivers from the cold,
O pécheur, sans attendre la croix,
Oh sinner, before the cross unfolds,
Jésus souffre pour toi! x2
Jesus suffers for you, brave and bold! x2
Paix à tous! Gloire au ciel!
Peace to all! Glory to the heavens high!
Gloire au sein maternel,
Glory to the maternal breast, so nigh,
Qui pour nous, en ce jour de Noël,
Who for us, on this Christmas Day so bright,
Enfanta le Sauveur éternel,
Gave birth to the eternal Savior's light,
Qu′attendait Israël! x2
Whom Israel awaited, day and night! x2





Writer(s): franz gruber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.