Paroles et traduction Nana Mouskouri - Douce nuit sainte nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Douce nuit sainte nuit
Тихая ночь, святая ночь
Douce
nuit,
sainte
nuit!
Тихая
ночь,
святая
ночь!
Dans
les
cieux!
L′astre
luit.
В
небесах
звезда
горит.
Le
mystère
annoncé
s'accomplit
Предсказанное
чудо
свершилось,
Cet
enfant
sur
la
paille
endormi,
Младенец
на
соломе
спит,
C′est
l'amour
infini!
x2
Это
любовь
безгранична!
x2
Saint
enfant,
doux
agneau!
Святой
младенец,
кроткий
агнец!
Qu'il
est
grand!
Qu′il
est
beau!
Как
он
велик!
Как
он
прекрасен!
Entendez
résonner
les
pipeaux
Слышишь,
звучат
свирели,
Des
bergers
conduisant
leurs
troupeaux
Пастухи
ведут
свои
стада
Vers
son
humble
berceau!
x2
К
его
скромной
колыбели!
x2
C′est
vers
nous
qu'il
accourt,
Это
к
нам
он
спешит,
En
un
don
sans
retour!
С
безвозмездным
даром
любви!
De
ce
monde
ignorant
de
l′amour,
Из
мира,
не
знающего
любви,
Où
commence
aujourd'hui
son
séjour,
Где
начинается
сегодня
его
путь
земной,
Qu′il
soit
Roi
pour
toujours!
x2
Да
будет
он
Царем
во
веки
веков!
x2
Quel
accueil
pour
un
Roi!
Какой
прием
для
Царя!
Point
d'abri,
point
de
toit!
Ни
крова,
ни
укрытия!
Dans
sa
crèche
il
grelotte
de
froid
В
яслях
он
дрожит
от
холода,
O
pécheur,
sans
attendre
la
croix,
О
грешник,
не
дожидаясь
креста,
Jésus
souffre
pour
toi!
x2
Иисус
страдает
за
тебя!
x2
Paix
à
tous!
Gloire
au
ciel!
Мир
всем!
Слава
небесам!
Gloire
au
sein
maternel,
Слава
материнскому
лону,
Qui
pour
nous,
en
ce
jour
de
Noël,
Которое
для
нас,
в
этот
день
Рождества,
Enfanta
le
Sauveur
éternel,
Даровало
Спасителя
вечного,
Qu′attendait
Israël!
x2
Которого
ждал
Израиль!
x2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): franz gruber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.