Nana Mouskouri - Durch die Nacht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Durch die Nacht




Durch die Nacht
Through the Night
Durch die Nacht
Through the Night
Du mußt mich begleiten
You must accompany me
Durch diese herzlos kalten Zeiten
Through these heartless, cold times
Mir fehlt der Mut allein zu geh′n
I lack the courage to go alone
Durch die Nacht
Through the Night
Darfst mich nicht verlassen
You must not leave me
In diesen dunklen leeren Straßen
In these dark, empty streets
Hilf mir mit deiner Zuversicht
Help me with your confidence
Durch die Nacht
Through the Night
Hab soviel geseh'n
I've seen so much
Kann nicht mehr versteh′n
I can no longer understand
Schlaf nicht mehr gut ein
I can no longer sleep well
Kann nicht mehr verzeih'n
I can no longer forgive
Angst steht vor der Tür
Fear is at the door
Doch nicht nur bei mir
But not only with me
Darum darf ich dich
That's why I can't let you go
Nie verlier'n
Never lose you
Du sagst zu mir immer
You always tell me
Die Liebe ist ein Hoffnungsschimmer
Love is a glimmer of hope
Sie bringt uns irgendwann bestimmt
It will surely lead us through
Durch die Nacht
Through the Night
Menschen werden lernen
People will learn
Wie viele Träume auch noch sterben
Even though many dreams die
Mit dieser Hoffnung leb ich weiter
With this hope, I live on
Jeden Tag
Every day
Du mußt mich begleiten
You must accompany me
Durch diese herzlos kalten Zeiten
Through these heartless, cold times
Ist es auch noch ein langer Weg
Even though it's a long way
Durch die Nacht
Through the Night
Menschen werden lernen
People will learn
Wie viele Träume auch noch sterben
Even though many dreams die
Mit dieser Hoffnung leb ich weiter
With this hope, I live on
Jeden Tag
Every day
Du mußt mich begleiten
You must accompany me
Durch diese herzlos kalten Zeiten
Through these heartless, cold times
Ist es auch noch ein langer Weg
Even though it's a long way
Durch die Nacht
Through the Night
Ist es auch noch ein langer Weg
Even though it's a long way
Durch die Nacht
Through the Night
Ist es auch noch ein langer Weg
Even though it's a long way
Durch die Nacht
Through the Night
Durch die Nacht
Through the Night





Writer(s): ANDRE FRANKE, HANS-JOACHIM HORN-BERNGES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.