Nana Mouskouri - Gia Sena Agapi Mou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Gia Sena Agapi Mou




Αυτό είναι για σενα...
Это для тебя...
Για να δεις πώς αισθάνομαι μικρή μου...
Чтобы увидеть, как я чувствую, моя маленькая...
Είναι για σενα...
Это для тебя...
Άκουσέ το...
Послушай...
Κοίτα μικρή μου,
Слушай, моя маленькая,
Η μουσική μου είναι η ζωή μου
Моя музыка-это моя жизнь
Αυτή είναι όσα πίστεψα και κουβαλάω μαζί μου
Это то, что я верил, и я несу с собой
Δεν ντύνομαι καλά και δεν πατάω σε κλάμπ
Не одеваются хорошо и не хожу в клубы
Μα ξέρω πως θα′μαι εκεί για σένα όποτε με ζητάς
Но я знаю, что я буду там для тебя, когда ты просишь
Να με εμπιστεύεσαι, και να κλείνεις τα μάτια
Доверься мне, и ты закрываешь глаза
Στην αγκαλιά μου μέσα να'σαι
На руки мне быть
Ακούγοντας κομμάτια που έχω γράψει για σένα,
Слушая треки, которые я написал для тебя,
Την τύχη μου κοντράρω -
Мне повезло κοντράρω -
μόνο που δεν ξέρω να τραγουδάω, γι′αυτό ραπάρω
только я не знаю, как я пою, поэтому рэп
Ελπίζω να σ'αρέσουν, την καρδιά σου ν'αγγίζουν
Я надеюсь, что ты любишь, твое сердце ν'αγγίζουν
Ελπίζω όταν τ′ακούς κάτι καλό να σου θυμίζουν
Я надеюсь, что, когда ты слышишь что-то хорошее, чтобы тебя напоминают
Δε σου μοιάζουν με τα συνηθισμένα, το φαντάζομαι,
Тебе не похожи на обычные, я представляю себе,
Μα είναι ο μόνος τρόπος που έχω μάθει να εκφράζομαι
Но это единственный способ, которым я научился считаю, что
Με συγχωρείς, αν στις φίλες σου δεν αρέσω
Прошу прощения, если подругам не нравлюсь
Με κρίνουν αυστηρά και δεν έχουν πέσει έξω
Судят строго, и не выпали
Για την εμφάνισή μου, για τα ρούχα που φοράω
За мой внешний вид, на одежду, которую я ношу
Που τα κορδόνια μου είναι λιτά όταν πρωχοράω
Что шнурки-это экономно, когда πρωχοράω
Μα αυτός είμαι εγώ, και πεθαίνω για σένα
Но это я, и я умираю для тебя
Ξέρεις πού θα με βρεις,
Ты знаешь, где меня найти,
Στη γειτονιά με τα τρένα, που′ναι με σπρέι βαμμένα
В районе с поезда, что с спрей окрашенные
Και στο ίδιο εκείνο σπίτι
И в тот же дом
Να σε περιμένω για να σταματήσει η λύπη
Я буду ждать тебя, чтобы остановить печаль
Μη μου ζήτας να μη σε ξαναδώ και να φύγω
Не ζήτας не увижу тебя и уйти
Είσαι ο μόνος λόγος που τις σκέψεις μου ανοίγω
Ты единственная причина, почему мои мысли открываю
Λυπάμαι μα αυτή τη φορά θέλω να με κοιτάς
Извините, но на этот раз я хочу, чтобы ты на меня смотришь
Στα μάτια μήπως βρεις αυτό που αναζητάς
В глаза, может найдешь то, что ищешь
Μη μου ζήτας να μη σε ξαναδώ και να φύγω
Не ζήτας не увижу тебя и уйти
Είσαι ο μόνος λόγος που τις σκέψεις μου ανοίγω
Ты единственная причина, почему мои мысли открываю
Λυπάμαι μα αυτή τη φορά θέλω να δεις τι αισθάνομαι για σένα
Извините, но на этот раз я хочу увидеть, что я чувствую, для вас
Και πως μακριά σου χάνομαι
И как далеко от тебя я теряюсь
Ξέρεις τα ένοιωθα και τα είπα
Знаешь, мне казалось, и я сказал
Μα εσύ δεν μου μιλάς,
Но ты не со мной,
Φοβάσαι μη σε δούνε μαζί μου να γυρνάς στο δρόμο
Боишься, что тебя увидят вместе со мной вернуться в пути
κι όμως μόνο εσύ ξέρεις ό, τι κρύβω
и все же только ты знаешь все, что прячу
Ξέρεις όταν σ'έχω δίπλα μου τα μάτια τρίβω
Знаешь, когда ты рядом со мной, глаза тереть
Γιατί δεν το πιστεύω πως είσαι αληθινή
Потому что не могу поверить, что ты настоящая
Νομίζω πως θα φύγεις όταν η στιγμή χαθεί
Я думаю, что ты уйдешь, когда время потеряно
Γι′αυτό με βλέπεις πάντα με ανησυχία στο βλέμα
Вот почему ты видишь меня всегда с беспокойством в норме
Φοβάμαι μήπως το ταξίδι φτάσει στο τέρμα
Я боюсь, что путешествие достигнет упора
Και έτσι έγινε, πριν περίπου δύο βδομάδες
Так и случилось, до примерно двух недель
Μ'ένα γράμμα στο τραπέζι και ερωτήματα χιλιάδες
С письмом на стол и вопросов тысячи
Αναπάντητα προς το μέρος σου είχα να πω
Без ответа на твоей стороне, что я хотел сказать
Γιατί στο υστερόγραφο έλεγε σ′αγαπώ
Потому что в рукопись говорила, я люблю тебя
Αν ήτανε αλήθεια, και αν το ενοούσες
Если это правда, и если ενοούσες
πραγματικά, να το πολεμήσεις μπορούσες
действительно, бороться ты
Μα εσύ, εγκατέλειψες τα όπλα
Но ты, ты бросил оружие
Και εγώ θυμάμαι ακόμα, το κλείσιμο στη πόρτα
И я до сих пор помню, закрытия на дверь
Τέλοσπάντων, αυτά είναι παρελθόν και τα ξεχνάω
В любом случае, это в прошлом и я забываю,
πιστεύω να γνωρίζεις πως ακόμα σ'αγαπαώ
надеюсь, ты знаешь, что еще σ'αγαπαώ
Γιατί έχεις κάνει κάτι στο μυαλό και την καρδιά μου
Почему у тебя что-то делает в моем уме и сердце
Είσαι οσα ονειρεύτηκα να έχω δικά μου
Ты все, что я мечтал, чтобы у меня
Είναι για σένα μικρή μου...
Это для тебя, малышка...
Για σένα...
Для тебя...
Μη μου ζήτας να μη σε ξαναδώ και να φύγω
Не ζήτας не увижу тебя и уйти
Είσαι ο μόνος λόγος που τις σκέψεις μου ανοίγω
Ты единственная причина, почему мои мысли открываю
Λυπάμαι μα αυτή τη φορά θέλω να με κοιτάς
Извините, но на этот раз я хочу, чтобы ты на меня смотришь
Στα μάτια μήπως βρεις αυτό που αναζητάς
В глаза, может найдешь то, что ищешь
Μη μου ζήτας να μη σε ξαναδώ και να φύγω
Не ζήτας не увижу тебя и уйти
Είσαι ο μόνος λόγος που τις σκέψεις μου ανοίγω
Ты единственная причина, почему мои мысли открываю
Λυπάμαι μα αυτή τη φορά θέλω να δεις τι αισθάνομαι για σένα
Извините, но на этот раз я хочу увидеть, что я чувствую, для вас
Και πως μακριά σου χάνομαι...
И как далеко от тебя я теряюсь...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.