Paroles et traduction Nana Mouskouri - Hymne A La Joie
Il
est
temps
que
la
joie
vienne
Пришло
время
для
радости
Et
que
toutes
nos
couleurs
И
что
все
наши
цвета
Se
confondent
se
comprennent
Путают
друг
друга,
понимают
друг
друга
Que
s'accordent
tous
les
cœurs
Что
все
сердца
согласны
друг
с
другом
Après
tous
ces
siècles
de
guerre
После
всех
этих
столетий
войны
Ces
fratricides
organisés
Эти
организованные
братоубийства
Il
est
temps
pour
les
frontières
Пришло
время
для
границ
D'être
infiniment
brisées
Быть
бесконечно
разбитым.
Après
tant
de
villes
martyres
После
стольких
городов-мучеников
Tant
d'orphelins
dans
notre
histoire
Так
много
сирот
в
нашей
истории
Il
est
temps
de
nous
construire
Пора
строить
Un
espace
pour
l'espoir
Место
для
Надежды
Il
est
temps
de
voir
un
frère
Пришло
время
повидаться
с
братом
Où
tu
voyais
l'étranger
Где
ты
видел
чужака,
D'aimer
ce
qui
reste
à
faire
Любить
то,
что
еще
предстоит
сделать
Chanter
ce
qui
peut
changer
Петь
то,
что
может
измениться
Il
est
temps
d'éclairer
la
route
Пришло
время
осветить
дорогу
Pour
l'avenir
de
nos
enfants
За
будущее
наших
детей
D'aider
tous
les
gens
qui
doutent
Помогать
всем,
кто
сомневается
A
ne
plus
douter
des
gens
Чтобы
больше
не
сомневаться
в
людях
Il
est
temps
de
se
battre
ensemble
Пришло
время
сражаться
вместе
Pour
l'idéale
liberté
За
идеальную
свободу
Et
si
peu
qu'on
se
ressemble
И
так
мало,
что
мы
похожи
друг
на
друга
Pour
l'idée
d'identité
Для
идеи
идентичности
Come
and
sing
a
song
of
joy
Приди
и
спой
песню
радости
For
peace
a
glory
gloria
За
мир
слава
Глория
Sing
this
song
of
hope
rejoice
Пойте
эту
песню
надежды,
радуйтесь
For
freedom
hallelujah
Аллилуйя
за
свободу
|:
Angel
voices
pray
for
wisdom
/: Ангельские
голоса
молятся
о
мудрости
Heaven
sends
eternity
Небеса
посылают
вечность
Oh,
come
and
sing
the
song
of
joy
О,
приди
и
спой
песню
радости
For
glory
hallelujah:|
Во
славу
Аллилуйя:|
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Toussaint, Gerard Salesses
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.