Paroles et traduction Nana Mouskouri - Il est passé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
venait
d'une
autre
ville
He
came
from
another
town
Il
disait
d'un
air
tranquille
He
spoke
in
a
quiet
tone
Des
paroles
un
peu
folles
Words
a
little
crazy
Sur
le
vent,
les
gens,
les
îles
About
the
wind,
people,
islands
Il
n'avait
de
port
d'attache
He
had
no
home
port
Que
son
rêve
et
l'air
du
large
Only
his
dream
and
the
sea
air
De
frontières
que
la
misère
Borders
that
misery
Et
d'amour
qu'un
ciel
d'été
And
love
that
a
summer
sky
Il
est
passé
He
passed
by
Il
n'a
fait
que
passer
He
just
passed
by
N'y
pense
plus
Don't
think
about
it
anymore
Les
saisons
l'ont
dépassé
The
seasons
have
passed
him
by
Il
est
passé
He
passed
by
Il
n'a
fait
que
passer
He
just
passed
by
N'y
pense
plus
Don't
think
about
it
anymore
C'est
un
rêve
démodé
It's
an
old-fashioned
dream
Il
est
passé
He
passed
by
Et
tu
ne
fais
qu'y
penser
And
you
just
think
about
it
Pas
du
genre
à
se
soumettre
Not
the
kind
to
submit
Pas
du
genre
à
te
promettre
Not
the
kind
to
promise
you
Des
mariages,
des
mirages
Marriages,
mirages
Qu'il
ne
voulait
pas
connaître
That
he
didn't
want
to
know
Mais
il
a
été
si
tendre
But
he
was
so
tender
Qu'il
t'arrive
de
l'attendre
That
you
sometimes
wait
for
him
Quand
l'automne
t'abandonne
When
autumn
leaves
you
A
tes
nostalgies
cachées
To
your
hidden
nostalgia
Il
est
passé
He
passed
by
Il
n'a
fait
que
passer
He
just
passed
by
N'y
pense
plus
Don't
think
about
it
anymore
Les
saisons
l'ont
effacé
The
seasons
have
erased
him
Il
est
passé
He
passed
by
Il
n'a
fait
que
passer
He
just
passed
by
N'y
pense
plus
Don't
think
about
it
anymore
C'est
un
rêve
démodé
It's
an
old-fashioned
dream
Il
est
passé
He
passed
by
Et
tu
ne
fais
qu'y
penser
And
you
just
think
about
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Jacques Raoul Lemesle, Alain Goraguer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.