Paroles et traduction Nana Mouskouri - Il est passé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
venait
d'une
autre
ville
Он
был
из
другого
города.
Il
disait
d'un
air
tranquille
- Тихо
сказал
он.
Des
paroles
un
peu
folles
Немного
сумасшедшие
слова
Sur
le
vent,
les
gens,
les
îles
На
ветру,
на
людях,
на
островах
Il
n'avait
de
port
d'attache
У
него
не
было
пристяжного
порта
Que
son
rêve
et
l'air
du
large
Что
его
сон
и
воздух
от
De
frontières
que
la
misère
От
границ,
что
нищета
Et
d'amour
qu'un
ciel
d'été
И
любовь,
что
летнее
небо
Il
n'a
fait
que
passer
Он
только
прошел
N'y
pense
plus
Больше
не
думай
об
этом.
Les
saisons
l'ont
dépassé
Времена
года
настигли
его
Il
n'a
fait
que
passer
Он
только
прошел
N'y
pense
plus
Больше
не
думай
об
этом.
C'est
un
rêve
démodé
Это
старомодная
мечта
Et
tu
ne
fais
qu'y
penser
И
ты
только
об
этом
и
думаешь.
Pas
du
genre
à
se
soumettre
Не
из
тех,
кто
подчиняется
Pas
du
genre
à
te
promettre
Не
из
тех,
кто
обещает
тебе
Des
mariages,
des
mirages
Свадьбы,
миражи
Qu'il
ne
voulait
pas
connaître
Что
он
не
хотел
знать
Mais
il
a
été
si
tendre
Но
он
был
так
нежен
Qu'il
t'arrive
de
l'attendre
Пусть
ждет
тебя
Quand
l'automne
t'abandonne
Когда
осень
бросает
тебя
A
tes
nostalgies
cachées
К
твоим
затаенным
ностальгиям
Il
n'a
fait
que
passer
Он
только
прошел
N'y
pense
plus
Больше
не
думай
об
этом.
Les
saisons
l'ont
effacé
Времена
года
стерли
его
Il
n'a
fait
que
passer
Он
только
прошел
N'y
pense
plus
Больше
не
думай
об
этом.
C'est
un
rêve
démodé
Это
старомодная
мечта
Et
tu
ne
fais
qu'y
penser
И
ты
только
об
этом
и
думаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Jacques Raoul Lemesle, Alain Goraguer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.