Nana Mouskouri - Itan Kamari Tis Avgis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Itan Kamari Tis Avgis




Itan Kamari Tis Avgis
Itan Kamari Tis Avgis (The August Moon)
Ήταν καμάρι της αυγής
He was the pride of dawn,
και καβαλάρης όμορφος.
A handsome horseman.
Τώρα μια χούφτα χιόνι.
Now a handful of snow,
Γύρισε κάμπους και βουνά
He traversed fields and mountains,
και πανηγύρια πέρασε
And passed by festivals,
στην αγκαλιά των κοριτσιών.
In the embrace of girls.
Ποιος το 'λπιζε να γίνουνε
Who would have thought that the muscles,
τα μούσκλια τα νυχτιάτικα
Of the nocturnal revels,
στεφάνι στα μαλλιά του;
Would become a wreath in his hair?





Writer(s): Lorca Federico Garcia, Gatsos Nikos Hadjidakis Manos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.