Nana Mouskouri - Je n'oublie pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Je n'oublie pas




Je n'oublie pas
I Can't Forget
Hankei hachijuugo senchi ga kono te no todoku kyori
Eighty-five centimeters the reach of this hand
Ima kara furimawashimasu node hanarete ite kudasai
Now that I will wave please stand back
Tada mawaru koto ga tanoshikatta kono mama de itakatta
Just twirling was fun and I remained as I was
Tada mawaru koto wo tsuzuketeitara tomarikata wo wasurete ita
If I had continued spinning, I would have forgotten to stop
Mawari no nakamatachi ga jibun yori umaku mawareru no wo
That my comrades were better than me at spinning
Shikata nai to hitokoto tsubuyaite akirameta furi wo shite ita
I pretended to resign, muttering "It can't be helped."
Hankei nihyaku-gojuu senchi wa kono te no todoku kyori
Two hundred and fifty centimeters the reach of this hand
Ima kara ugokimawarimasu node hanarete ite kudasai
Now that I will be moving about, please stand back
Karamawaru koto mo tanoshikatta kono mama de itakatta
Spinning in vain was fun and I remained as I was
Karamawaru kono wo tsuzuketeitara mukuwareru to shinjite ita
I believed that if I continued spinning in vain, I would be rewarded
Mawari no nakamatachi wa jibun yori takaku mawareru kara
Because my comrades spun higher than me
Shita kara nagameru no wa kuni ga itai to suneta furi wo shite ita
I sulked, pretending that it hurt my pride to look up from below
Hankei gosen-nihyaku senchi wa kono te no todoku kyori
Five thousand two hundred centimeters the reach of this hand
Ima kara tobimawarimasu node hanarete ite kudasai
Now that I will leap and twirl, please stand back
Dou deshou? mukashi no jibun ga mitara homete kureru kana
How is it? Would my former self praise me?
Me wa mawari jiku mo bureteru kedo
My eyes are spinning and my axis wobbles
Nijuusan ten yon-do katamaite nagameta machinami wa
But the cityscape I see as I tilt twenty-three degrees and forty times
Itsu no manika mita koto no nai iro ni somatte ita
Has subtly taken on colors I've never seen before
Hankei rokusen-sanbyaku kiro wa kono te no todoku kyori
Sixty-three thousand kilometers the reach of this hand
Ima nara dekiru ki ga shimasu node hanarete ite kudasai
Feel like I can do it now, so please stand back
Hankei hachijuugo senchi ga kono te no todoku kyori
Eighty-five centimeters the reach of this hand
Itsu no hi ka mawaritsukareta toki wa soba ni ite kudasai
So when that day comes that I tire of spinning, be there by my side





Writer(s): Hubert Ithier, Manos Hadjidakis, Nikos Gatsos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.