Paroles et traduction Nana Mouskouri - L'amour en héritage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour en héritage
Love as an Inheritance
J'ai
reçu
l'amour
en
héritage
I
received
love
as
an
inheritance
Un
matin
au
pays
des
cigales
One
morning
in
the
land
of
cicadas
La
folie
et
le
génie
voyagent
Madness
and
genius
travel
Bien
au-delà
du
temps
Far
beyond
time
Bien
par
dessus
des
océans
Far
across
the
oceans
J'en
ai
lu,
j'en
ai
tourné
des
pages
I've
read
and
turned
pages
Pendant
mes
années
folles
ou
sages
During
my
crazy
or
wise
years
Pour
quelqu'un
qu'on
ne
met
pas
en
cage
For
someone
who
can't
be
caged
C'est
un
beau
cadeau
It's
a
beautiful
gift
L'amour
en
héritage
Love
as
an
inheritance
Et
si
ma
vie
se
traduit
en
je
t'aime
And
if
my
life
was
translated
as
I
love
you
Si
nos
chemins
ont
croisé
des
torrents
If
our
paths
crossed
torrents
On
est
toujours
un
oiseau
de
bohème
We
are
always
a
bohemian
bird
Une
enfant
du
printemps
A
child
of
spring
J'ai
reçu
l'amour
en
héritage
I
received
love
as
an
inheritance
Un
matin
au
pays
des
cigales
One
morning
in
the
land
of
cicadas
La
folie
et
le
génie
voyagent
Madness
and
genius
travel
Bien
au-delà
du
temps
Far
beyond
time
Bien
par
dessus
les
océans
Far
across
the
oceans
J'en
ai
lu,
j'en
ai
écrit
des
pages
I've
read
and
wrote
pages
Avant
de
poser
mes
bagages
Before
putting
down
my
baggage
J'en
ai
vu
tomber
des
pluies
d'orage
I
saw
some
storm
rains
fall
Avant
de
trouver
Before
finding
L'amour
en
héritage
Love
as
an
inheritance
J'ai
reçu
l'amour
en
héritage
I
received
love
as
an
inheritance
Un
matin
au
pays
des
cigales
One
morning
in
the
land
of
cicadas
La
folie
et
le
génie
voyagent
Madness
and
genius
travel
Bien
au-delà
du
temps
Far
beyond
time
Bien
par
dessus
les
océans
Far
across
the
oceans
J'en
ai
lu,
j'en
ai
écrit
des
pages
I've
read
and
wrote
pages
Avant
de
poser
mes
bagages
Before
putting
down
my
baggage
J'en
ai
vu
tomber
des
pluies
d'orage
I
saw
some
storm
rains
fall
Avant
de
trouver
Before
finding
L'amour
en
héritage
Love
as
an
inheritance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gimbel Norman, Cosma Vladimir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.