Paroles et traduction Nana Mouskouri - La Andaluza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
Andaluza
- Nana
Mouskouri
Андалузка
- Нана
Мускури
E.
Granados
- Arrgt
R.
Loubet/J.
M.
Purón
Э.
Гранадос
- Аранж.
Р.
Лубе/Х.
М.
Пурон
Ay,
andaluza
de
piel
morena,
Ах,
андалузка
со
смуглой
кожей,
Melena
al
viento,
mirada
inquieta,
Локоны
на
ветру,
взгляд
беспокойный,
¿A
donde
vas
sin
ocultar
tu
tristeza?
Куда
ты
идешь,
не
скрывая
своей
печали?
¿Que
vas
buscando,
que
calme
tu
pena?
Что
ты
ищешь,
что
может
унять
твою
боль?
¿Que
puede
haber,
dentro
de
ti,
que
tanto
duela?
Что
может
быть
в
тебе,
что
так
сильно
ранит?
Aquel
mal
hombre
al
que
tanto
yo
amé
Тот
негодяй,
которого
я
так
любила,
Se
ha
ido
a
entregar
a
otra
mujer,
a
otra
mujer.
Ушел
к
другой
женщине,
к
другой
женщине.
Y
la
andaluza,
se
muerde
los
labios,
И
андалузка
кусает
губы,
Por
no
llorar,
por
no
poder
vengar
su
engaño.
Чтобы
не
плакать,
чтобы
не
мстить
за
обман.
Todas
las
noches
que
amé,
Все
ночи,
которые
я
любила,
Todo
el
calor
que
le
di,
Всю
теплоту,
которую
я
дарила,
Lo
que
dejé
de
vivir,
Все,
чем
я
пожертвовала,
Cuando
mi
vida
era
él...
Когда
моей
жизнью
был
он...
Cada
palabra
de
amor,
Каждое
слово
любви,
Cada
caricia
en
su
piel,
Каждое
прикосновение
к
его
коже,
Cada
sonrisa,
cada
momento,
Каждая
улыбка,
каждый
миг,
Que
entre
sus
brazos
soñé,
Который
я
мечтала
провести
в
его
объятиях,
Que
entre
sus
brazos
soñé...
Который
я
мечтала
провести
в
его
объятиях...
Ay,
andaluza
de
piel
morena,
Ах,
андалузка
со
смуглой
кожей,
Melena
al
viento,
mirada
inquieta
Локоны
на
ветру,
взгляд
беспокойный,
Como
un
puñal,
clavada
en
ti,
la
belleza,
Как
кинжал,
красота
вонзилась
в
тебя,
No
brilla
tanto,
la
luz
de
una
estrella
Не
так
ярко
сияет
свет
звезды,
Has
de
guardar,
esa
pasión
que
tanto
quema
Ты
должна
сохранить
эту
жгучую
страсть,
Una
mañana
otro
hombre
vendra,
Однажды
утром
придет
другой
мужчина,
Brisa
de
mar
donde
tu
estas,
donde
tu
estas...
Морской
бриз
там,
где
ты,
там,
где
ты...
Dos
ojos
negros,
se
entornan
y
sueñan
Два
черных
глаза
прикрываются
и
мечтают,
Hoy
volvera
a
sonreir
la
luna
llena.
Сегодня
полная
луна
снова
улыбнется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Granados;, Jose Romero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.