Paroles et traduction Nana Mouskouri - La Ballade Du Chien Loup
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Priez
pour
le
pauvre
chien-loup
Молитесь
за
бедную
собаку-волка
Sa
louve
est
partie
Его
волчица
ушла.
Il
la
cherche
comme
un
fou
Он
ищет
ее,
как
сумасшедший
De
fermes
en
prairies
Ферм
луга
Mais
le
fleuve
est
en
crue
Но
река
в
паводке
Et
les
routes
inondées
И
затопленные
дороги
La
terre
a
disparu
Земля
исчезла
Et
les
ponts
sont
tombés
И
мосты
пали
Il
a
perdu
sa
trace
Он
потерял
след
Et
il
va
n'importe
où
И
он
идет
куда
угодно
C'est
partout
l'impasse
Это
везде
тупик
L'absence
est
partout
Отсутствие
везде
Et
les
grillons
lui
brisent
И
сверчки
его
ломают
Le
cœur
de
leur
chant
Сердце
их
пение
Son
courage
s'enlise
Его
мужество
погрязло
в
Dans
le
soleil
couchant
В
лучах
заходящего
солнца
Il
croit
l'apercevoir
Он
думает,
что
видит
ее.
Par-dessus
les
fougères
Над
папоротниками
Traversant
le
soir
Пересекая
вечер
De
sa
course
légère
От
его
легкого
бега
Mais
oui
c'est
bien
elle
Да,
это
она
Son
allure
un
peu
folle
Его
взгляд
немного
безумный
Ses
façons
de
gazelle
Его
пути
Газель
On
dirait
qu'elle
vole
Похоже,
она
летает.
Elle
est
là
toute
proche
Она
здесь
совсем
рядом.
C'est
bien
son
odeur
Это
ее
запах.
Il
tourne
il
s'accroche
Он
поворачивается,
он
цепляется
A
son
ancien
bonheur
К
своему
былому
счастью
Et
le
jour
se
lève
И
встает
день
Il
ne
l'a
pas
trouvée
Он
не
найдена
Excepté
en
rêve
Кроме
как
во
сне
Il
s'endort
épuisé
Он
засыпает
измученный
Priez
pour
le
pauvre
chien-loup
Молитесь
за
бедную
собаку-волка
Sa
louve
est
partie
Его
волчица
ушла.
Il
la
cherche
comme
un
fou
Он
ищет
ее,
как
сумасшедший
De
fermes
en
prairies
Ферм
луга
Mais
le
matin
est
froid
Но
утро
холодное
Et
son
cœur
s'éveille
И
сердце
его
пробуждается
Battant
plus
qu'autrefois
Избиение
больше,
чем
когда-то
Mais
moins
fort
que
la
veille
Но
менее
громко,
чем
накануне
Soudain
elle
est
là
Вдруг
она
там
Au
bord
du
chemin
На
обочине
Elle
ne
regarde
pas
Она
не
смотрит
Son
compagnon
lointain
Его
далекий
спутник
Il
se
couche
près
d'elle
Он
ложится
рядом
с
ней
Il
lui
fait
la
cour
Он
ухаживает
за
ней
Et
ses
bons
yeux
fidèles
И
его
добрые
верные
глаза
Lui
demandent
l'amour
Просить
его
о
любви
Priez
pour
le
pauvre
chien-loup
Молитесь
за
бедную
собаку-волка
Sa
louve
est
revenue
Его
волчица
вернулась
Le
collier
autour
du
cou
Ожерелье
на
шее
Mais
le
cœur
n'y
est
plus
Но
сердце
уже
не
Elle
a
couru
le
monde
Она
побежала
мир
Connu
la
liberté
Познал
свободу
Les
journées
sont
plus
longues
Дни
длиннее
Quand
on
est
attaché
Когда
мы
привязаны
Et
il
la
regarde
И
он
смотрит
на
нее
Tout
en
sachant
trop
bien
Зная
слишком
хорошо
Qu'il
est
un
chien
de
garde
Что
он
сторожевой
пес
Qui
ne
garde
plus
rien
Кто
больше
ничего
не
держит
Qui
leur
a
mis
la
laisse?
Кто
им
поводок
надел?
D'où
vient
leur
servitude?
Откуда
у
них
рабство?
L'amour
ou
la
faiblesse
Любовь
или
слабость
Le
maître
ou
l'habitude
Мастер
или
привычка
Priez
pour
le
pauvre
chien-loup
Молитесь
за
бедную
собаку-волка
Sa
louve
est
partie
Его
волчица
ушла.
Il
la
cherche
comme
un
fou
Он
ищет
ее,
как
сумасшедший
De
fermes
en
prairies
Ферм
луга
Mais
le
fleuve
est
en
crue
Но
река
в
паводке
Et
les
routes
inondées
И
затопленные
дороги
La
terre
a
disparu
Земля
исчезла
Et
les
ponts
sont
tombés
И
мосты
пали
Il
a
perdu
sa
trace
Он
потерял
след
Et
il
va
n'importe
où
И
он
идет
куда
угодно
C'est
partout
l'impasse
Это
везде
тупик
L'absence
est
partout
Отсутствие
везде
Et
les
grillons
lui
brisent
И
сверчки
его
ломают
Le
cœur
de
leur
chant
Сердце
их
пение
Son
courage
s'enlise
Его
мужество
погрязло
в
Dans
le
soleil
couchant
В
лучах
заходящего
солнца
Lalala
lalala
{ad
lib}
Lalala
lalala
{ad
lib}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonard Cohen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.