Paroles et traduction Nana Mouskouri - La Dernière Rose De L'été
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Dernière Rose De L'été
The Last Rose of Summer
Si
demain
tu
cueilles
une
rose
If
tomorrow
you
pick
a
rose
Dont
le
coeur
est
déjà
fané
Whose
heart
is
already
faded
Dis
toi
bien
que
cette
rose
Tell
yourself
that
this
rose
Est
la
dernière
de
l'été
Is
the
last
one
of
the
summer
Hier
encore
au
voisinage
Yesterday
still
in
the
neighborhood
Fleurissait
tout
un
jardin
A
whole
garden
was
blooming
Dont
il
ne
reste
qu'un
feuillage
Of
which
there
remains
only
foliage
Que
l'hiver
brûlera
demain
Which
the
winter
will
burn
tomorrow
En
amour
comme
en
toute
chose
In
love
as
in
all
things
En
amour
comme
en
amitié
In
love
as
in
friendship
Si
ton
coeur
trouve
une
rose
If
your
heart
finds
a
rose
Cette
rose
il
faut
la
garder
This
rose
must
be
held
Même
si
c'est
la
première
Even
if
it
is
the
first
Que
tu
aies
jamais
trouvé
That
you
have
ever
found
C'est
peut-être
aussi
la
dernière
It
may
also
be
the
last
Et
la
vie
n'a
qu'un
seul
été
And
life
has
but
one
summer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddy Marnay, Georges Newton, Thomas Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.