Paroles et traduction Nana Mouskouri - La Dernière Rose De L'été
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Dernière Rose De L'été
Последняя роза лета
Si
demain
tu
cueilles
une
rose
Если
завтра
ты
сорвешь
розу,
Dont
le
coeur
est
déjà
fané
Сердцевина
которой
уже
увяла,
Dis
toi
bien
que
cette
rose
Знай,
что
эта
роза
Est
la
dernière
de
l'été
Последняя
этим
летом.
Hier
encore
au
voisinage
Еще
вчера
по
соседству
Fleurissait
tout
un
jardin
Цвел
целый
сад,
Dont
il
ne
reste
qu'un
feuillage
От
которого
осталась
лишь
листва,
Que
l'hiver
brûlera
demain
Которую
зима
сожжет
завтра.
En
amour
comme
en
toute
chose
В
любви,
как
и
во
всем,
En
amour
comme
en
amitié
В
любви,
как
и
в
дружбе,
Si
ton
coeur
trouve
une
rose
Если
твое
сердце
нашло
розу,
Cette
rose
il
faut
la
garder
Эту
розу
нужно
сберечь.
Même
si
c'est
la
première
Даже
если
это
первая,
Que
tu
aies
jamais
trouvé
Которую
ты
когда-либо
нашел,
C'est
peut-être
aussi
la
dernière
Это,
возможно,
также
и
последняя,
Et
la
vie
n'a
qu'un
seul
été
А
лето
в
жизни
бывает
лишь
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddy Marnay, Georges Newton, Thomas Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.