Nana Mouskouri - La Provence (Du blühendes Land) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nana Mouskouri - La Provence (Du blühendes Land)




La Provence (Du blühendes Land)
Прованс (Цветущий край)
La Provence, la Provence du blühendes Land
Прованс, Прованс, цветущий край,
Menschen haben dich Garten der Liebe genannt
Люди назвали тебя садом любви.
La Provence, la Provence aus Träumen gemacht
Прованс, Прованс, сотканный из грёз,
Führst die Menschen zusammen bei Tag und bei Nacht
Ты соединяешь людей и днём, и ночью.
Wie Romeo und Julia so war′n sie bekannt
Как Ромео и Джульетта, они были известны,
Denn schon als Kinder gingen sie
Ведь ещё детьми они ходили
Durch das Dorf Hand in Hand
По деревне, рука об руку.
Sie fühlten sich wie Mann und Frau
Они чувствовали себя как муж и жена.
Er sagte zu ihr: "Was auch geschieht
Он сказал ей: "Что бы ни случилось,
Ich bleib dir treu, ich gehöre zu dir"
Я останусь тебе верен, я твой."
La Provence, la Provence du blühendes Land
Прованс, Прованс, цветущий край,
Menschen haben dich Garten der Liebe genannt
Люди назвали тебя садом любви.
La Provence, la Provence aus Träumen gemacht
Прованс, Прованс, сотканный из грёз,
Führst die Menschen zusammen bei Tag und bei Nacht
Ты соединяешь людей и днём, и ночью.
Im Winter zog er in die Stadt, suchte sein Glück
Зимой он уехал в город, искать своё счастье.
Ich komme bald, so sagte er
скоро вернусь", - сказал он,
Als reicher Mann zurück
"Богатым человеком вернусь".
Frühling und Sommer war'n vorbei
Весна и лето прошли,
Kein Brief kam von ihm
Ни одного письма от него не пришло.
Doch sie sah keinen Anderen an, sie wartete auf ihn
Но она ни на кого другого не смотрела, она ждала его.
La Provence, la Provence du blühendes Land
Прованс, Прованс, цветущий край,
Menschen haben dich Garten der Liebe genannt
Люди назвали тебя садом любви.
La Provence, la Provence aus Träumen gemacht
Прованс, Прованс, сотканный из грёз,
Was weißt du von der Sehnsucht der Menschen bei Nacht
Что ты знаешь о тоске людей по ночам?
Als sie erfuhr er ist zurück, brach sie in Tränen aus
Когда она узнала, что он вернулся, она разрыдалась.
Dann lief sie durch das ganze Dorf
Потом побежала через всю деревню
Zu seinem Elternhaus
К его родительскому дому.
Sein Vater sagte zu ihr:
Его отец сказал ей:
"Mein Kind, du darfst nicht hinein
"Дитя моё, тебе нельзя входить.
Es tut nur weh, wenn du ihn siehst, er kam nicht allein"
Тебе будет только больнее, если ты его увидишь, он вернулся не один".
La Provence, la Provence du blühendes Land
Прованс, Прованс, цветущий край,
Menschen haben dich Garten der Liebe genannt
Люди назвали тебя садом любви.
La Provence, la Provence aus Träumen gemacht
Прованс, Прованс, сотканный из грёз,
Was weißt du von den Träumen der Menschen bei Nacht
Что ты знаешь о мечтах людей по ночам?





Writer(s): Ralph (jun.) Siegel, Hans Georg Schenckendorff Von


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.