Paroles et traduction Nana Mouskouri - La clairière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
Clairière
- Nana
Mouskouri
Прогалина
- Нана
Мускури
J.
Johns/P.
Delanoë/C.
Lemesle
J.
Johns/P.
Delanoë/C.
Lemesle
Au
beau
milieu
de
la
forêt
В
самой
чаще
леса
De
mon
enfance
il
y
avait
Моего
детства
была
Une
clairière
où
la
lumière
Прогалина,
где
свет
играл
Jouait
pour
nous
Для
нас
двоих.
Une
clairière,
c'était
la
guerre
Прогалина,
где
словно
война,
Il
faisait
doux
Было
тепло.
Le
monde
est
plein
de
bûcherons
Мир
полон
дровосеков,
Des
millions
d'arbres
tomberont
Миллионы
деревьев
падут.
Dans
la
clairière,
forêts
entières
На
прогалине,
целые
леса
Ce
sont
des
pierres
de
cimetière
Это
камни
кладбища,
Qu'on
va
fleurir
Что
мы
украсим
цветами.
Mon
fils,
il
faut
semer
le
bois
Сын
мой,
нужно
сажать
деревья,
Pour
que
la
terre
ne
soit
pas
Чтобы
земля
не
стала
Une
clairière
sans
primevère
Прогалиной
без
примул
Et
sans
muguet
И
без
ландышей.
Une
clairière
où
l'on
enterre
Прогалиной,
где
хоронят
Que
des
regrets
Только
сожаления.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Lemesle, J. Johns, Jenny Johns, Pierre Delanoë
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.