Nana Mouskouri - La plage - traduction des paroles en anglais

La plage - Nana Mouskouritraduction en anglais




La plage
The Beach
La plage est endormie et tout est silence
The beach is still and all is calm
Les vagues meurent au pied d'un château d'enfant
The waves die at the foot of a child's castle
J'écoute la musique de ton absence
I listen to the music of your absence
Triste comme un aveugle au soleil couchant
Sad as a blind man in the setting sun
Les parasols s'ennuient couchés sur le sable
Umbrellas are bored lying on the sand
Toutes mes illusions sont parties au vent
All my dreams have gone with the wind
Un jeu de cartes dort au bord d'une table
A deck of cards sleeps on a table
Triste comme un danseur au soleil levant
Sad as a dancer in the rising sun
trouver un amour aussi beau que le tien
Where can I find a love as beautiful as yours
Il pleuvait sur cherbourg mais on était bien
It was raining in Cherbourg but we were happy
Parmi les marins
Amongst the sailors
chercher un amour aussi fort aussi grand
Where can I find a love as strong, as grand
La ville brûlait le jour mais la nuit venant
The city burned in the daylight but the night came
C'était un volcan
And it was a volcano
Les voiles des bateaux glissent dans mes rêves
The sails of the ships glide in my dreams
Les rochers font encore écho à ta voix
The rocks echo your voice
Une chanson d'amour reste sur mes lèvres
A love song remains on my lips
Triste comme un refrain qu'on ne retient pas
Sad as a refrain that no one remembers
Les enfants sont partis vers des jeux d'automne
The children have left for autumn games
Et les oiseaux les suivent au hasard du temps
And the birds follow them at random times
A part la mer et moi il n'y a plus personne
Apart from me and the sea, there is no one
Tu sais que je suis et que je t'attends
You know that I am here and I am waiting for you
trouver un amour aussi beau que le tien
Where can I find a love as beautiful as yours
Il pleuvait sur cherbourg mais on était bien
It was raining in Cherbourg but we were happy
Parmi les marins
Amongst the sailors
chercher un amour aussi fort aussi grand
Where can I find a love as strong, as grand
La ville brûlait le jour mais la nuit venant
The city burned in the daylight but the night came
C'était un volcan
And it was a volcano
On a fait un détour mais j'y crois toujours
We made a detour but I still believe in it
Toujours je t'attends
I am always waiting for you
On a fait un détour mais j'y crois toujours
We made a detour but I still believe in it
Toujours je t'attends
I am always waiting for you





Writer(s): C. Lemesle, P. Delanoe, Taylor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.