Nana Mouskouri - Le Temps De Cerises - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Le Temps De Cerises




LE TEMPS DES CERISES
ВРЕМЯ ВИШНИ
Quand nous chanterons le temps des cerises,
Когда мы будем петь вишневое время,
Et gai rossignol, et merle moqueur
И веселый Соловей, и насмешливый Дрозд
Seront tous en fête
Все будут на вечеринке
Les belles auront la folie en tête
Красивые будут иметь в виду безумие
Et les amoureux, du soleil au cœur
И влюбленные, от Солнца до сердца
Quand nous chanterons le temps des cerises
Когда мы будем петь вишневое время
Sifflera bien mieux le merle moqueur
Свистнет насмешливый Дрозд намного лучше
Mais il est bien court, le temps des cerises
Но это очень короткое время, время вишни
l′on s'en va de cueillir en rêvant
Куда мы идем, собирая во сне
Des pendants d′oreilles
Подвески для ушей
Cerises d'amour aux roses pareilles,
Вишни любви с такими же розами,
Tombant sous la feuille en gouttes de sang
Падая под лист в каплях крови
Mais il est bien court, le temps des cerises,
Но это очень короткое время, время вишни,
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant
Коралловые подвески, которые мы собираем во сне
Quand vous en serez au temps des cerises
Когда вы будете в вишневое время
Si vous avez peur des chagrins d′amour
Если вы боитесь любовных мук
Évitez les belles
Избегайте красивых
Moi qui ne crains pas les belles cruelles
Я, кто не боится жестоких красавиц,
Je ne vivrai point sans souffrir un jour
Я не проживу ни дня без страданий
Quand vous en serez au temps des cerises
Когда вы будете в вишневое время
Vous aurez aussi des peines d′amour
У вас также будут любовные муки
J'aimerai toujours le temps des cerises
Я всегда буду любить вишневое время
C′est de ce temps-là que je garde au cœur
Именно это время я держу в своем сердце
Une plaie ouverte
Открытая рана
Et dame Fortune, en m'étant offerte,
И Леди Фортуне, предложив мне,
Ne pourra jamais fermer ma douleur
Никогда не смогу закрыть свою боль.
J′aimerai toujours le temps des cerises
Я всегда буду любить вишневое время
Et le souvenir que je garde au cœur
И память, которую я храню в своем сердце





Writer(s): Clement Jean-baptiste, Renard Antoine Aime


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.