Nana Mouskouri - Le ciel est noir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Le ciel est noir




Le ciel est noir
Черное небо
D'où viens-tu mon fils aux yeux si bleus
Откуда ты, сын мой, с глазами такими голубыми?
D'où viens-tu mon fils à l'air si malheureux
Откуда ты, сын мой, с видом таким несчастным?
J'ai marché, j'ai rampé sur dix vieilles autoroutes
Я шла, я ползла по десяти старым автострадам,
J'ai piétiné les feuilles de 20 forêts sans arbres
Я топтала листья двадцати лесов без деревьев,
Je me suis promené devant 30 mers mortes
Я бродила перед тридцатью мертвыми морями,
J'ai pointé sur le flanc de 40 montagnes
Я указывала на склоны сорока гор,
J'ai fait 100 000 miles sur les chemins du bagne
Я прошла 100 000 миль по дорогам каторги,
Le ciel est noir, le ciel est noir
Небо черное, небо черное,
Il est noir, il est noir
Оно черное, оно черное,
C'est une pluie noire qui va tomber
Черный дождь вот-вот пойдет.
Qu'as-tu vu mon fils de tes yeux bleus
Что ты видел, сын мой, своими голубыми глазами?
Qu'as-tu vu mon fils à l'air si malheureux
Что ты видел, сын мой, с видом таким несчастным?
J'ai vu un nouveau-né dans la gueule d'une louve
Я видел новорожденного в пасти волчицы,
Une route en diamant sale comme le Gange
Дорогу из алмазов, грязную, как Ганг,
Du sang sur les statues dans les jardins du Louvre
Кровь на статуях в садах Лувра,
Du sang sur les pinceaux d'un nouveau Michel-Ange
Кровь на кистях нового Микеланджело,
Et 10 000 commères qui n'avaient plus de langue
И 10 000 кумушек, у которых не было языка,
J'ai vu un oiseau blanc qui volait sur une aile
Я видел белую птицу, летящую на одном крыле,
Des enfants qui jouaient au bobèche à Sarcelles
Детей, играющих в шарики в Сарселе,
Le ciel est noir, le ciel est noir
Небо черное, небо черное,
Il est noir, il est noir
Оно черное, оно черное,
C'est une pluie noire qui va tomber
Черный дождь вот-вот пойдет.
Qu'entends-tu mon fils aux yeux si bleus
Что ты слышишь, сын мой, с глазами такими голубыми?
Qu'entends-tu mon fils à l'air si malheureux
Что ты слышишь, сын мой, с видом таким несчастным?
J'entends un tonnerre roulant au bout du monde
Я слышу гром, катящийся на краю света,
J'entends claquer des pas qui viennent de l'ombre
Я слышу шаги, доносящиеся из тени,
J'entends des musiciens que personne n'écoute
Я слышу музыкантов, которых никто не слушает,
J'entends 100 000 cris et des gens qui s'en foutent
Я слышу 100 000 криков и людей, которым все равно,
Des voyous qui se moquent d'un petit monsieur triste
Хулиганов, которые смеются над маленьким грустным господином,
La chanson d'un poète qui cherche une musique
Песню поэта, который ищет музыку,
J'entends la voix d'un clown qui pleure sur la piste
Я слышу голос клоуна, плачущего на арене,
Le ciel est noir, le ciel est noir
Небо черное, небо черное,
Il est noir, il est noir
Оно черное, оно черное,
C'est une pluie noire qui va tomber
Черный дождь вот-вот пойдет.
Et alors mon fils aux yeux si bleus
И что же, сын мой, с глазами такими голубыми?
Et alors mon fils aux yeux si malheureux
И что же, сын мой, с видом таким несчастным?
J'ai vu un petit noir sur un cheval blanc mort
Я видел маленького негра на мертвой белой лошади,
J'ai vu un milliardaire qui distribuait son or
Я видел миллиардера, раздававшего свое золото,
J'ai vu un avocat me dire qu'il avait tort
Я видел адвоката, который говорил мне, что он неправ,
J'ai vu un étudiant qui s'arrosait d'essence
Я видел студента, обливавшегося бензином,
J'ai vu un roi de Prusse qui me donnait la France
Я видел прусского короля, отдававшего мне Францию,
Un vieillard qui courait sans avoir une chance
Старика, бегущего без единого шанса,
Le ciel est noir, le ciel est noir
Небо черное, небо черное,
Il est noir, il est noir
Оно черное, оно черное,
C'est une pluie noire qui va tomber
Черный дождь вот-вот пойдет.
Que fais-tu mon fils aux yeux si bleus
Что ты делаешь, сын мой, с глазами такими голубыми?
Que fais-tu mon fils à l'air si malheureux
Что ты делаешь, сын мой, с видом таким несчастным?
Je m'en vais repartir avant que la pluie tombe
Я уйду, прежде чем пойдет дождь,
Me cacher dans le fond d'une forêt très sombre
Спрячусь в глубине очень темного леса,
les gens sont tous pauvres et l'homme a son île
Где все люди бедные, и где у человека есть свой остров,
l'on ne voit plus rien, ni les pleurs, ni les rides
Где ничего не видно, ни слез, ни морщин,
Et tout est pareil mais en prison-château
И где все одинаково, но в тюрьме-замке,
les bourreaux vous tuent en vous jetant des fleurs
Где палачи убивают, бросая в тебя цветы,
voleurs et volés jouent au poker menteur
Где воры и обворованные играют в покер лжецов,
la couleur est noire et le nombre zéro
Где цвет черный, а число ноль.
Et puis je reviendrai, je le crierai au monde
А потом я вернусь, я крикну об этом миру,
En haut de la montagne jusqu'au fin fond de l'ombre
С вершины горы до самой глубины тени,
Et puis je marcherai sur une mer profonde
А потом я пойду по глубокому морю,
Et je m'enfoncerai doucement dans ma tombe
И медленно погружусь в свою могилу.
Le ciel est noir, le ciel est noir
Небо черное, небо черное,
Il est noir, il est noir
Оно черное, оно черное,
C'est une pluie noire qui va tomber
Черный дождь вот-вот пойдет.
Le ciel est noir, le ciel est noir
Небо черное, небо черное,
Il est noir, il est noir
Оно черное, оно черное,
C'est une pluie noire qui va tomber
Черный дождь вот-вот пойдет.





Writer(s): Bob Dylan

Nana Mouskouri - Super Best (Remastered)
Album
Super Best (Remastered)
date de sortie
15-11-2011

1 Both Sides Now
2 White Rose of Athens
3 Plaisir d'Amour
4 Pauvre Rutebeuf
5 Où es-tu passé ?
6 Les parapluies de Cherbourg
7 Nights In White Satin
8 Les mauvais souvenirs
9 L'enfant au tambour
10 Morning Has Broken
11 Le voyageur du rêve
12 Le Temps Qu'Il Nous Reste
13 Je Reviens Chez Nous
14 Prisonnier dans l'île
15 Mon Dieu
16 Un vieil enfant
17 Turn On the Sun
18 Tu M'oublies
19 Répondez-moi
20 Love Me Tender
21 Le Temps Des Cerises
22 Que je sois un ange
23 Tous Les Arbres Sont En Fleurs
24 Time In A Bottle
25 Romance de Maître Pathelin
26 The Three Bells
27 The Skye Boat Song
28 The Rose
29 Suzanne
30 SI LA VIE CHANTAIT
31 Yesterday
32 Toi Qui T'en Vas (D'après La Norma de Bellini)
33 Why Worry
34 Adieu Angelina
35 Le ciel est noir
36 Je Chante Avec Toi Liberté
37 Adieu Mes Amis
38 Celui Que J'aime
39 Amazing Grace
40 Aranjuez Mon Amour - Sur Le Thème Du 2E Mouvement Du Concerto De J Rodrigo
41 C´est Bon La Vie
42 L'amour en héritage
43 Aux Marches Du Palais
44 In My Life
45 Il est passé
46 I Gave My Love a Cherry
47 Chanter la vie
48 Ballinderrie
49 Hymne A La Joie
50 Chèvrefeuille Que Tu Es Loin
51 Barbara Furtuna
52 Comme un pont sur l'eau trouble
53 Half a Crown
54 Habanera (De l'opéra Carmen)
55 Franz (D'après l'Adagio Notturno)
56 Danny Boy
57 Il N'est Jamais Trop Tard Pour Vivre
58 Dans le soleil et dans le vent
59 Dix mille ans encore
60 Fille du soleil
61 Four And Twenty Hours
62 La vague
63 La Petite Rose
64 On cueille la rose
65 L'histoire De Nous
66 Une Ile
67 L'amour De Moy
68 BESOIN DE MOI
69 LA JAVANAISE
70 Johnny

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.