Nana Mouskouri - Le ciel est noir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Le ciel est noir




D'où viens-tu mon fils aux yeux si bleus
Откуда ты, мой голубоглазый сын?
D'où viens-tu mon fils à l'air si malheureux
Откуда ты, мой несчастный сын?
J'ai marché, j'ai rampé sur dix vieilles autoroutes
Я шел, полз по десяти старым магистралям.
J'ai piétiné les feuilles de 20 forêts sans arbres
Я растоптал листья 20 безлесных лесов
Je me suis promené devant 30 mers mortes
Я прошел мимо 30 мертвых морей
J'ai pointé sur le flanc de 40 montagnes
Я указал на склон 40 гор
J'ai fait 100 000 miles sur les chemins du bagne
Я прошел 100 000 миль по тропинкам
Le ciel est noir, le ciel est noir
Небо черное, небо черное
Il est noir, il est noir
Он черный, он черный
C'est une pluie noire qui va tomber
Это черный дождь, который будет падать
Qu'as-tu vu mon fils de tes yeux bleus
Что ты видел, сын мой, своими голубыми глазами
Qu'as-tu vu mon fils à l'air si malheureux
Что ты видел моего сына таким несчастным
J'ai vu un nouveau-né dans la gueule d'une louve
Я видел новорожденного в пасти волчицы
Une route en diamant sale comme le Gange
Грязная Алмазная дорога, как Ганг
Du sang sur les statues dans les jardins du Louvre
Кровь на статуях в садах Лувра
Du sang sur les pinceaux d'un nouveau Michel-Ange
Кровь на кистях нового Микеланджело
Et 10 000 commères qui n'avaient plus de langue
И 10 000 сплетников, у которых больше не было языка
J'ai vu un oiseau blanc qui volait sur une aile
Я увидел белую птицу, летящую на крыле
Des enfants qui jouaient au bobèche à Sarcelles
Дети, играющие в чирок
Le ciel est noir, le ciel est noir
Небо черное, небо черное
Il est noir, il est noir
Он черный, он черный
C'est une pluie noire qui va tomber
Это черный дождь, который будет падать
Qu'entends-tu mon fils aux yeux si bleus
Что ты слышишь, мой голубоглазый сын?
Qu'entends-tu mon fils à l'air si malheureux
Что ты слышишь, мой несчастный сын?
J'entends un tonnerre roulant au bout du monde
Я слышу раскат грома на краю света
J'entends claquer des pas qui viennent de l'ombre
Я слышу стук шагов, доносящихся из тени.
J'entends des musiciens que personne n'écoute
Я слышу музыкантов, которых никто не слушает.
J'entends 100 000 cris et des gens qui s'en foutent
Я слышу 100 000 криков и людей, которым все равно
Des voyous qui se moquent d'un petit monsieur triste
Головорезы, издевающиеся над маленьким грустным господином
La chanson d'un poète qui cherche une musique
Песня поэта, который ищет музыку
J'entends la voix d'un clown qui pleure sur la piste
Я слышу голос клоуна, плачущего на дорожке
Le ciel est noir, le ciel est noir
Небо черное, небо черное
Il est noir, il est noir
Он черный, он черный
C'est une pluie noire qui va tomber
Это черный дождь, который будет падать
Et alors mon fils aux yeux si bleus
И тогда мой сын с такими голубыми глазами
Et alors mon fils aux yeux si malheureux
И тогда мой сын с такими несчастными глазами
J'ai vu un petit noir sur un cheval blanc mort
Я видел маленького черного на мертвой белой лошади
J'ai vu un milliardaire qui distribuait son or
Я видел миллиардера, который раздавал свое золото.
J'ai vu un avocat me dire qu'il avait tort
Я видел, как адвокат сказал мне, что он не прав.
J'ai vu un étudiant qui s'arrosait d'essence
Я видел студента, который обливался бензином.
J'ai vu un roi de Prusse qui me donnait la France
Я видел прусского короля, который дал мне Францию
Un vieillard qui courait sans avoir une chance
Старик, который бежал, не имея шанса
Le ciel est noir, le ciel est noir
Небо черное, небо черное
Il est noir, il est noir
Он черный, он черный
C'est une pluie noire qui va tomber
Это черный дождь, который будет падать
Que fais-tu mon fils aux yeux si bleus
Что ты делаешь, мой голубоглазый сын?
Que fais-tu mon fils à l'air si malheureux
Что ты делаешь, мой несчастный сын?
Je m'en vais repartir avant que la pluie tombe
Я уйду отсюда, пока не пролился дождь.
Me cacher dans le fond d'une forêt très sombre
Спрятаться на фоне очень темного леса
les gens sont tous pauvres et l'homme a son île
Где люди все бедны и где у человека свой остров
l'on ne voit plus rien, ni les pleurs, ni les rides
Где уже ничего не видно, ни плача, ни морщин
Et tout est pareil mais en prison-château
И где все то же самое, но в тюрьме-замке
les bourreaux vous tuent en vous jetant des fleurs
Где палачи убивают вас, бросая цветы
voleurs et volés jouent au poker menteur
Где воры и грабители играют в покер лжец
la couleur est noire et le nombre zéro
Где цвет черный и нулевое число
Et puis je reviendrai, je le crierai au monde
И тогда я вернусь, я буду кричать об этом миру
En haut de la montagne jusqu'au fin fond de l'ombre
В верхней части горы до конца фона тени
Et puis je marcherai sur une mer profonde
И тогда я буду ходить по глубокому морю
Et je m'enfoncerai doucement dans ma tombe
И я буду тихо погружаться в могилу
Le ciel est noir, le ciel est noir
Небо черное, небо черное
Il est noir, il est noir
Он черный, он черный
C'est une pluie noire qui va tomber
Это черный дождь, который будет падать
Le ciel est noir, le ciel est noir
Небо черное, небо черное
Il est noir, il est noir
Он черный, он черный
C'est une pluie noire qui va tomber
Это черный дождь, который будет падать





Writer(s): Bob Dylan

Nana Mouskouri - Super Best (Remastered)
Album
Super Best (Remastered)
date de sortie
15-11-2011

1 Both Sides Now
2 White Rose of Athens
3 Plaisir d'Amour
4 Pauvre Rutebeuf
5 Où es-tu passé ?
6 Les parapluies de Cherbourg
7 Nights In White Satin
8 Les mauvais souvenirs
9 L'enfant au tambour
10 Morning Has Broken
11 Le voyageur du rêve
12 Le Temps Qu'Il Nous Reste
13 Je Reviens Chez Nous
14 Prisonnier dans l'île
15 Mon Dieu
16 Un vieil enfant
17 Turn On the Sun
18 Tu M'oublies
19 Répondez-moi
20 Love Me Tender
21 Le Temps Des Cerises
22 Que je sois un ange
23 Tous Les Arbres Sont En Fleurs
24 Time In A Bottle
25 Romance de Maître Pathelin
26 The Three Bells
27 The Skye Boat Song
28 The Rose
29 Suzanne
30 SI LA VIE CHANTAIT
31 Yesterday
32 Toi Qui T'en Vas (D'après La Norma de Bellini)
33 Why Worry
34 Adieu Angelina
35 Le ciel est noir
36 Je Chante Avec Toi Liberté
37 Adieu Mes Amis
38 Celui Que J'aime
39 Amazing Grace
40 Aranjuez Mon Amour - Sur Le Thème Du 2E Mouvement Du Concerto De J Rodrigo
41 C´est Bon La Vie
42 L'amour en héritage
43 Aux Marches Du Palais
44 In My Life
45 Il est passé
46 I Gave My Love a Cherry
47 Chanter la vie
48 Ballinderrie
49 Hymne A La Joie
50 Chèvrefeuille Que Tu Es Loin
51 Barbara Furtuna
52 Comme un pont sur l'eau trouble
53 Half a Crown
54 Habanera (De l'opéra Carmen)
55 Franz (D'après l'Adagio Notturno)
56 Danny Boy
57 Il N'est Jamais Trop Tard Pour Vivre
58 Dans le soleil et dans le vent
59 Dix mille ans encore
60 Fille du soleil
61 Four And Twenty Hours
62 La vague
63 La Petite Rose
64 On cueille la rose
65 L'histoire De Nous
66 Une Ile
67 L'amour De Moy
68 BESOIN DE MOI
69 LA JAVANAISE
70 Johnny

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.