Paroles et traduction Nana Mouskouri - Love Minus Zéro / No Limit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Minus Zéro / No Limit
Любовь Минус Ноль / Без Ограничений
My
love,
she
speaks
like
silence
Мой
любимый,
он
говорит,
как
тишина,
Without
ideals
or
violence
Без
идеалов
и
насилия.
She
doesn′t
have
to
say
she's
faithful
Ему
не
нужно
говорить,
что
он
верен,
Yet
she′s
true
like
ice,
like
fire
Он
и
так
правдив,
как
лед,
как
огонь.
People
carry
roses
Люди
дарят
розы
And
make
promises
by
the
hour
И
дают
обещания
каждый
час.
My
love
she
laughs
like
the
flowers
Мой
любимый
смеется,
как
цветы,
Valentines
can't
buy
her
Валентинки
его
не
купят.
In
the
dime
stores
and
bus
stations
В
дешевых
магазинах
и
на
автобусных
станциях
People
talk
of
situations
Люди
обсуждают
ситуации,
Read
books,
repeat
quotations
Читают
книги,
цитируют,
Draw
conclusions
on
the
wall
Делают
выводы
на
стене.
Some
speak
of
the
future
Некоторые
говорят
о
будущем,
My
love,
she
speaks
softly
Мой
любимый
говорит
тихо.
She
knows
there's
no
success
like
failure
Он
знает,
что
нет
успеха,
подобного
провалу,
And
that
failure′s
no
success
at
all
И
что
провал
— это
вовсе
не
успех.
The
cloak
and
dagger
dangles
Плащ
и
кинжал
болтаются,
Madams
light
the
candles
Мадам
зажигают
свечи
In
ceremonies
of
the
horsemen
На
церемониях
всадников,
Even
the
pawn
must
hold
a
grudge
Даже
пешка
должна
затаить
обиду.
Statues
made
of
matchsticks
Статуи
из
спичек
Crumble
into
one
another
Рушатся
друг
на
друга.
My
love
winks
she
does
not
bother
Мой
любимый
подмигивает,
он
не
беспокоится,
She
knows
too
much
to
argue
or
to
judge
Он
слишком
много
знает,
чтобы
спорить
или
судить.
The
bridge
at
midnight
trembles
Мост
в
полночь
дрожит,
The
country
doctor
rambles
Сельский
доктор
бродит,
Bankers′
nieces
seek
perfection
Племянницы
банкиров
ищут
совершенства,
Expecting
all
the
gifts
that
wise
men
bring
Ожидая
всех
даров,
что
приносят
мудрецы.
The
wind
howls
like
a
hammer
Ветер
воет,
как
молот,
The
night
wind
blows
cold
n'
rainy
Ночной
ветер
дует
холодный
и
дождливый.
My
love,
she′s
like
some
raven
Мой
любимый,
он
как
ворон,
At
my
window
with
a
broken
wing
У
моего
окна
со
сломанным
крылом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.