Nana Mouskouri - Lullaby (Suo Gan) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Lullaby (Suo Gan)




Lullaby (Suo Gan)
Колыбельная (Suo Gan)
(Brian/actually its Robert Bryan)
(Брайан/на самом деле Роберт Брайан)
Huna blentyn yn fy mynwes,
Спи, мой малыш, у меня на груди,
Clyd a chynnes ydyw hon;
Тепло и уютно тебе здесь;
Breichiau mam sy′n dyn am danat,
Мамины руки обнимают тебя,
Cariad mam sy dan fy mron;
Материнская любовь в моем сердце;
Ni cha dim amharu'th gyntun,
Ничто не потревожит твой сон,
Ni wna undyn â thi gam;
Никто не причинит тебе вреда;
Huna′n dawel, anwyl blentyn,
Спи спокойно, мой дорогой ребенок,
Huna'n fwyn ar fron dy fam.
Сладко спи на груди своей мамы.
Sleep, my baby, on my bosom,
Спи, мой малыш, у меня на груди,
Warm and cozy, will be true,
Тепло и уютно, обещаю,
Round thee mother's arms are folding,
Мамины руки обнимают тебя,
In her heart a mother′s love.
В ее сердце материнская любовь.
There shall no one come to harm thee,
Никто не причинит тебе вреда,
Naught shall ever break thy rest;
Ничто не нарушит твой покой;
Sleep, my darling babe, in quiet,
Спи, мой дорогой малыш, спокойно,
Sleep on mother′s gentle breast.
Спи на нежной груди своей матери.





Writer(s): Alain Goraguer, Jenny Johns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.