Nana Mouskouri - Lullaby - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Lullaby




(Brian/actually its Robert Bryan)
(Брайан/на самом деле это Роберт Брайан)
Huna blentyn yn fy mynwes,
Huna blentyn yn fy mynwes,
Clyd a chynnes ydyw hon;
Clyd a chynnes ydyw hon;
Breichiau mam sy′n dyn am danat,
Брейхиау мам Си Н Дин ам Данат,
Cariad mam sy dan fy mron;
Кариад мам Сай дан фи МРОн;
Ni cha dim amharu'th gyntun,
Ni cha dim amharu'Th gyntun,
Ni wna undyn â thi gam;
Ni wna undyn - thi gam;
Huna′n dawel, anwyl blentyn,
Хуна - Н-дауэл, Анвил блентин,
Huna'n fwyn ar fron dy fam.
Huna'N fwyn ar fron dy fam.
Sleep, my baby, on my bosom,
Спи, мой малыш, на моей груди.
Warm and cozy, will be true,
Тепло и уютно, будет правдой,
Round thee mother's arms are folding,
Вокруг тебя материнские объятия,
In her heart a mother′s love.
В ее сердце материнская любовь.
There shall no one come to harm thee,
Никто не придет навредить тебе.
Naught shall ever break thy rest;
Ничто никогда не нарушит твой покой.
Sleep, my darling babe, in quiet,
Спи, моя милая крошка, в тишине.
Sleep on mother′s gentle breast.
Спи на нежной груди матери.





Writer(s): Alain Goraguer, Jenny Johns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.