Paroles et traduction Nana Mouskouri - My Friend the Sea (Au bord de l'eau)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Friend the Sea (Au bord de l'eau)
Мой друг, море (Au bord de l'eau)
I
wish
that
boats
were
little
glasses
filled
with
wine
Ах,
если
б
лодки
были
рюмками,
полными
вина,
So
I
could
drink
to
love
with
all
your
friends
and
mine
Я
б
выпила
за
нашу
любовь
со
всеми
друзьями
до
дна.
Some
day
we′ll
pull
your
boat
ashore
Когда-нибудь
мы
вытащим
твою
лодку
на
берег,
The
day
you
sail
away
no
more
В
тот
день,
когда
ты
больше
не
уплывешь
далеко.
My
friend
the
sea
says
you'll
be
mine
Мой
друг,
море,
говорит,
что
ты
будешь
моим,
The
day
I
fill
your
boat
with
wine
В
тот
день,
когда
я
наполню
твою
лодку
вином.
And
so
I
dream
of
what
w′ll
be
И
я
мечтаю
о
том,
что
будет,
And
I
believe
my
friend
the
sea
И
я
верю
своему
другу,
морю.
I
wish
the
mountain
was
smaller
than
a
star
Ах,
если
б
горы
были
меньше,
чем
звезда,
So
I
could
see
your
boat
and
know
just
where
you
are
Тогда
б
я
видела
твою
лодку
и
знала,
где
ты
всегда.
I
wish
my
arms
were
nuts
of
gold
Ах,
если
б
мои
руки
были
золотыми
орехами,
For
you
are
all
I
want
to
hold
Ведь
ты
— всё,
что
я
хочу
обнимать.
My
friend
the
sea
says
you'll
be
mine
Мой
друг,
море,
говорит,
что
ты
будешь
моим,
The
day
I
fill
your
boat
with
wine
В
тот
день,
когда
я
наполню
твою
лодку
вином.
And
so
I
dream
of
what
w'll
be
И
я
мечтаю
о
том,
что
будет,
And
I
believe
my
friend
the
sea
И
я
верю
своему
другу,
морю.
Some
day
I′ll
fill
your
boat
with
wine
Когда-нибудь
я
наполню
твою
лодку
вином,
My
friend
the
sea
will
know
you′re
mine
Мой
друг,
море,
будет
знать,
что
ты
мой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hal shaper, pierre delanoë, harold shaper, george petsilas
Album
Passport
date de sortie
14-06-1987
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.