Nana Mouskouri - Napoli - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Napoli




Napoli
Неаполь
Mandolinenklang und Rufe vom Kai
Звуки мандолины и крики с причала
Und dazu Gesang und Kindergeschrei
И к ним примешиваются песни и детский гвалт
Diese bunte Melodie
Эта пестрая мелодия
Sie erklingt spät und früh
Звучит и поздно, и рано
Über Napoli
Над Неаполем
Sind die Häuser und Gassen auch grau
Пусть дома и улочки серы
Vom Himmel strahlt ein ewiges Blau
С неба сияет вечная синева
Und der gold′ne Sonnenschein
И золотой солнечный свет
Lädt dich ein
Манит тебя
Um glücklich und froh zu sein
Быть счастливой и беззаботной
Die Sterne, die Sterne glühen bei der Nacht
Звезды, звезды пылают в ночи
Nirgendwo heut' so herrlich wie hier
Нигде сегодня не так чудесно, как здесь
Wie gerne, wie gerne wär′ ich
Как же, как же хочется мне
Oh Napoli, endlich doch wieder bei dir
О, Неаполь, наконец-то вернуться к тебе
Aus den Schenken hör' ich lachen und Streit
Из таверн слышу смех и споры
Von den Türmen schlagen Glocken die Zeit,
С башен звонят колокола, отбивая время
Diese bunte Melodie
Эта пестрая мелодия
Sie erklingt spät und früh
Звучит и поздно, и рано
Uber Napoli
Над Неаполем
Und die Melodie
И эту мелодию
Die vergeß' ich nie
Я никогда не забуду
Drum komm′ ich wieder, Napoli
Поэтому я вернусь, Неаполь
Mandolinenklang und Rufe vom Kai
Звуки мандолины и крики с причала
Und dazu Gesang und Kindergeschrei
И к ним примешиваются песни и детский гвалт
Diese bunte Melodie
Эта пестрая мелодия
Sie erklingt spät und früh
Звучит и поздно, и рано
Über Napoli
Над Неаполем
Sind die Häuser und Gassen auch grau
Пусть дома и улочки серы
Vom Himmel strahlt ein ewiges Blau
С неба сияет вечная синева
Und der gold′ne Sonnenschein
И золотой солнечный свет
Lädt dich ein
Манит тебя
Um glücklich und froh zu sein
Быть счастливой и беззаботной
Die Sterne, die Sterne glühen bei der Nacht
Звезды, звезды пылают в ночи
Nirgendwo heut' so herrlich wie hier
Нигде сегодня не так чудесно, как здесь
Wie gerne, wie gerne wär′ ich
Как же, как же хочется мне
Oh Napoli, endlich doch wieder bei dir
О, Неаполь, наконец-то вернуться к тебе
Aus den Schenken hör' ich lachen und Streit
Из таверн слышу смех и споры
Von den Türmen schlagen Glocken die Zeit,
С башен звонят колокола, отбивая время
Diese bunte Melodie
Эта пестрая мелодия
Sie erklingt spät und früh
Звучит и поздно, и рано
Uber Napoli
Над Неаполем
Und die Melodie
И эту мелодию
Die vergeß′ ich nie
Я никогда не забуду
Drum komm' ich wieder, Napoli
Поэтому я вернусь, Неаполь





Writer(s): hubert giraud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.