Paroles et traduction Nana Mouskouri - Ni vivre ni mourir
Ni vivre ni mourir
Neither to Live nor to Die
Ni
vivre
ni
mourir
Neither
to
live
nor
to
die
Combien
de
nuits
blanches
How
many
sleepless
nights
J'ai
tourné
en
rond
I
have
wandered
around
Dans
ce
grand
silence
In
this
great
silence
Qui
était
notre
maison
That
was
our
home
C'est
le
vide
immense
It
is
the
immense
void
Tout
autour
de
moi
All
around
me
Plus
à
Toi
je
pense
The
more
I
think
of
You
Plus
je
comprends
que
sans
Toi
The
more
I
understand
that
without
You
Vivre
seul'
c'est
ni
vivre
ni
mourir
To
live
alone
is
neither
to
live
nor
to
die
Vivre
seul'
même
entourée
de
milliers
de
gens
To
live
alone,
even
surrounded
by
thousands
of
people
Quand
celui
qu'on
aime
When
the
one
we
love
Toujours
nous
enchaine
Always
holds
us
in
chains
Alors
qu'il
ne
reviendra
jamais
Although
they
will
never
return
Vivre
seul'
c'est
ni
vivre
ni
mourir
To
live
alone
is
neither
to
live
nor
to
die
Avec
des
souvenirs
on
ne
va
pas
très
loin
Memories
will
not
take
us
very
far
Mon
cœur
ne
saura
pas
My
heart
will
not
know
Mon
cœur
ne
voudra
pas
My
heart
will
not
want
Battre
un
jour,
un
seul
jour,
pour
quelqu'un
d'autre
que
Toi
To
beat
one
day,
one
single
day,
for
anyone
other
than
You
C'est
facile
à
dire
It
is
easy
to
say
Qu'il
me
suffirait
That
it
would
be
enough
Seul'ment
de
sourire
Only
to
smile
Pour
encor
tout
espérer
To
hope
for
everything
again
Un
enfant,
peut
être
A
child,
perhaps
Qui
sait?
aurait
pu
Who
knows?
Could
have
Faire
en
Toi
renaitre
Made
you
reborn
Cet
amour
que
j'ai
perdu
The
love
that
I
lost
Vivre
seul'
c'est
ni
vivre
ni
mourir
To
live
alone
is
neither
to
live
nor
to
die
Vivre
seul'
même
entourée
de
milliers
de
gens
To
live
alone,
even
surrounded
by
thousands
of
people
Quand
celui
qu'on
aime
When
the
one
we
love
Toujours
nous
enchaine
Always
holds
us
in
chains
Alors
qu'il
ne
reviendra
jamais
Although
they
will
never
return
Vivre
seul'
c'est
ni
vivre
ni
mourir
To
live
alone
is
neither
to
live
nor
to
die
C'est
n'attendre
plus
rien,
ne
plus
compter
les
heures
It
is
to
wait
no
more,
to
no
longer
count
the
hours
C'est
voir
des
gens
heureux
It
is
to
see
happy
people
Avec
des
larmes
aux
yeux
With
tears
in
their
eyes
Je
n'entends
plus
mon
cœur
il
ne
bat
plus
ou
si
peu
I
can
no
longer
hear
my
heart,
it
no
longer
beats,
or
if
it
does,
only
faintly
Plus
ou
si
peu
Only
faintly
Vivre
seul'
c'est
ni
vivre
ni
mourir
To
live
alone
is
neither
to
live
nor
to
die
Vivre
seul'
même
entourée
de
milliers
de
gens
To
live
alone,
even
surrounded
by
thousands
of
people
Quand
celui
qu'on
aime
When
the
one
we
love
Toujours
nous
enchaine
Always
holds
us
in
chains
Alors
qu'il
ne
reviendra
jamais
Although
they
will
never
return
(M.G.
Capuano
/ Shepstone
/ M.
Jourdan)
(M.G.
Capuano
/ Shepstone
/ M.
Jourdan)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giosy Capuano, Mario Capuano, Mike Shepstone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.