Paroles et traduction Nana Mouskouri - Nuestra Playa
(Liebe
ist
nur
ein
Wort)
(Love
is
just
a
word)
La
playa
se
ha
dormido
en
tu
silencio
The
beach
lies
asleep
in
your
silence
Las
olas
ya
no
vienen
a
suspirar
The
waves
no
longer
come
to
sigh
Triste
se
queda
el
tiempo
sin
tu
presente
Time
stands
sadly
still
without
your
presence
Tristes
suenan
las
notas
de
mi
cantar
My
song
sounds
sad
Clavadas
se
quedaron
sobre
la
arena
Nailed
to
the
sand
Todas
las
ilusiones
que
yo
tejí
All
the
dreams
that
I
wove
Pero
el
viento
y
el
agua
borró
sus
huellas
But
the
wind
and
water
erased
their
traces
Nadie
sabrá
en
la
vida
lo
que
escribí
No
one
will
ever
know
what
I
wrote
Donde
voy
a
encontrar
Where
will
I
find
Un
amor
como
tú
A
love
like
you
Que
no
sabe
escuchar
Who
can't
hear
El
ruido
del
mar
The
sound
of
the
sea
Bajo
el
cielo
azul
Under
the
blue
sky
Nunca
más
hallaré
I
will
never
find
again
Quien
comprenda
mi
amor
Someone
who
understands
my
love
Pues
no
habrá
otro
querer
For
there
will
be
no
other
love
Que
sepa
escuchar
mi
triste
canción
Who
can
hear
my
sad
song
Las
velas
de
los
barcos
The
sails
of
the
boats
Lloran
tu
ausencia
Weep
in
your
absence
Las
rocas
que
recogen
tu
dulce
voz
The
rocks
that
gather
your
sweet
voice
Tristes
y
acongojados
sin
tu
presencia
Sad
and
disheartened
without
your
presence
Tristes
suenan
las
notas
de
mi
canción
My
song
sounds
sad
Puede
que
otro
verano
no
vuelva
a
verte
Perhaps
I
will
not
see
you
again
next
summer
Puede
que
incluso
pienses
que
te
olvidé
Perhaps
you
will
even
think
that
I
have
forgotten
you
Pero
aunque
ahora
finjas
no
conocerme
But
even
though
you
pretend
not
to
know
me
now
Siempre
con
toda
el
alma
yo
te
querré
I
will
always
love
you
with
all
my
heart
Donde
voy
a
encontrar
Where
will
I
find
Un
amor
como
tú
A
love
like
you
Que
no
sabe
escuchar
Who
can't
hear
El
ruido
del
mar
The
sound
of
the
sea
Bajo
el
cielo
azul
Under
the
blue
sky
Nunca
más
hallaré
I
will
never
find
again
Quien
comprenda
mi
amor
Someone
who
understands
my
love
Pues
no
habrá
otro
querer
For
there
will
be
no
other
love
Que
sepa
escuchar
mi
triste
canción
Who
can
hear
my
sad
song
|:
Pues
no
habrá
otro
querer
|:
For
there
will
be
no
other
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Emilio Playa Delgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.