Nana Mouskouri - Nuestra Playa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Nuestra Playa




Nuestra Playa
Our Beach
(Liebe ist nur ein Wort)
(Love is just a word)
(La plage)
(The Beach)
La playa se ha dormido en tu silencio
The beach lies asleep in your silence
Las olas ya no vienen a suspirar
The waves no longer come to sigh
Triste se queda el tiempo sin tu presente
Time stands sadly still without your presence
Tristes suenan las notas de mi cantar
My song sounds sad
Clavadas se quedaron sobre la arena
Nailed to the sand
Todas las ilusiones que yo tejí
All the dreams that I wove
Pero el viento y el agua borró sus huellas
But the wind and water erased their traces
Nadie sabrá en la vida lo que escribí
No one will ever know what I wrote
Donde voy a encontrar
Where will I find
Un amor como
A love like you
Que no sabe escuchar
Who can't hear
El ruido del mar
The sound of the sea
Bajo el cielo azul
Under the blue sky
Nunca más hallaré
I will never find again
Quien comprenda mi amor
Someone who understands my love
Pues no habrá otro querer
For there will be no other love
Que sepa escuchar mi triste canción
Who can hear my sad song
Las velas de los barcos
The sails of the boats
Lloran tu ausencia
Weep in your absence
Las rocas que recogen tu dulce voz
The rocks that gather your sweet voice
Tristes y acongojados sin tu presencia
Sad and disheartened without your presence
Tristes suenan las notas de mi canción
My song sounds sad
Puede que otro verano no vuelva a verte
Perhaps I will not see you again next summer
Puede que incluso pienses que te olvidé
Perhaps you will even think that I have forgotten you
Pero aunque ahora finjas no conocerme
But even though you pretend not to know me now
Siempre con toda el alma yo te querré
I will always love you with all my heart
Donde voy a encontrar
Where will I find
Un amor como
A love like you
Que no sabe escuchar
Who can't hear
El ruido del mar
The sound of the sea
Bajo el cielo azul
Under the blue sky
Nunca más hallaré
I will never find again
Quien comprenda mi amor
Someone who understands my love
Pues no habrá otro querer
For there will be no other love
Que sepa escuchar mi triste canción
Who can hear my sad song
|: Pues no habrá otro querer
|: For there will be no other love
(E. José)
(E. José)





Writer(s): Jose Emilio Playa Delgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.