Paroles et traduction Nana Mouskouri - Où es-tu passé ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où es-tu passé ?
Куда ты ушло, мое прошлое?
Où
es-tu
passé,
mon
passé
Куда
ты
ушло,
мое
прошлое,
Perdu
dans
les
gorges
de
la
Chiffa?
Потерялось
в
ущельях
Шиффы?
Le
ruisseau
oublie
la
guerre
Ручей
забывает
о
войне,
L'eau
coule
comme
naguère
Вода
течет,
как
прежде,
Les
enfants
ne
font
plus
de
grimaces
Дети
больше
не
гримасничают,
Ils
dansent
dans
la
vallée
Они
танцуют
в
долине,
Ils
oublient
leur
faim
et
leur
race
Они
забывают
о
голоде
и
своей
расе,
Ils
jouent
en
liberté
Они
играют
на
свободе.
Où
es-tu
mon
passé
Где
ты,
мое
прошлое,
Si
beau,
si
loin,
si
près?
Такое
прекрасное,
такое
далекое,
такое
близкое?
Où
es-tu
passé
mon
passé
Куда
ты
ушло,
мое
прошлое,
Là-bas,
ici
ou
à
côté?
Там,
здесь
или
рядом?
Les
pique-niques
en
famille
Семейные
пикники,
Les
chapeaux
de
paille
en
pacotille
Соломенные
шляпки,
Les
tomates
ruisselantes
d'huile
d'olive
Помидоры,
истекающие
оливковым
маслом,
Les
moustiques
partaient
sur
l'autre
rive
Комары
улетали
на
другой
берег.
C'était
le
temps
de
la
puberté,
Это
было
время
полового
созревания,
Nous
chassions
les
mauvaises
pensées
Мы
прогоняли
дурные
мысли.
Les
arbres
nous
tenaient
à
l'ombre
Деревья
держали
нас
в
тени,
Nos
coeurs
amoureux
étaient
sombres
Наши
влюбленные
сердца
были
мрачны.
Où
es-tu
passe,
mon
passé
Куда
ты
ушло,
мое
прошлое,
Dans
ce
village
de
cyprès
В
этой
деревне
кипарисов,
Où
coule
la
source
la
plus
belle?
Где
течет
самый
красивый
источник?
Comme
un
oiseau,
mon
âme
a
pris
ses
ailes
Как
птица,
моя
душа
расправила
крылья,
Por
monter
là-haut
dans
le
ciel
bleu
Чтобы
подняться
туда,
в
синее
небо,
Rejoindre
ce
parfumé
des
artistes,
Присоединиться
к
благоуханию
художников,
Graver
un
nom
de
plus
sur
la
liste
Выгравировать
еще
одно
имя
в
списке.
Mon
pays
sent
bon
le
jasmin
Моя
страна
пахнет
жасмином,
J'aimerais
y
retourner
demain
Я
хотела
бы
вернуться
туда
завтра.
Les
fleurs
ne
sont
plus
arrosées
Цветы
больше
не
поливают,
La
terra
rouge
s'est
refermée!
Красная
земля
закрылась!
La
guerre
assassine
les
innocents,
Война
убивает
невинных,
Les
vieux,
les
femmes
et
les
enfants
Стариков,
женщин
и
детей.
Et
le
ruisseau
de
ma
jeunesse,
И
ручей
моей
юности,
Léger,
danse
avec
ivresse
Легкий,
танцует
с
упоением.
Où
es-tu
passé,
mon
passé?
Куда
ты
ушло,
мое
прошлое?
Le
soleil
se
couche
derrière
les
orangers
Солнце
садится
за
апельсиновыми
деревьями.
J'ai
peur
d'oublier
mes
souvenirs
Я
боюсь
забыть
свои
воспоминания.
Non,
non,
il
ne
faut
pas
mourir!
Нет,
нет,
нельзя
умирать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jean-claude brialy, pascal amoyel, raoul breton, hermeto pascoal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.