Nana Mouskouri - Prélude - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Prélude




The wind in the willow is humming a soft and gentle song
Ветер в ивах напевает тихую и нежную песню.
I feel the touch of him as he whispers in the dawn
Я чувствую Его прикосновение, когда он шепчет на рассвете.
Was it a blade of grass that made me open my heart?
Была ли это травинка, которая заставила меня открыть свое сердце?
Or wasn′t it a most natural thing to do?
Или это было не самым естественным поступком?
Fell the golden shower sprinkle over you
Упал золотой дождь, окропивший тебя.
As the morning opens her eyes, it's all so new
Когда утро открывает ей глаза, все кажется таким новым.
The air is as still as the sunbeams that fall upon my face
Воздух так же тих, как солнечные лучи, падающие на мое лицо.
I close my eyes and listen to all the sound of day
Я закрываю глаза и прислушиваюсь к звукам дня.
From all around me I feel the warmth of my love
Со всех сторон я чувствую тепло моей любви.
The gentle breezes caress me with a sigh
Нежный ветерок ласкает меня со вздохом.
The sky overhead is all aglow
Небо над головой сияет.
A murmuring brook begins to flow
Начинает течь журчащий ручеек.
I lower my eyes but now I really know
Я опускаю глаза, но теперь я действительно знаю.
There′s a feeling of love inside of me
Во мне живет чувство любви.
A feeling that makes me want to be and love
Чувство, которое заставляет меня хотеть быть и любить.
Now as the moon is shining bright
Теперь когда луна светит ярко
I was content to sleep in the coolness of the night
Я был доволен сном в ночной прохладе,
For now I know my love awaits
потому что теперь я знаю, что моя любовь ждет.
With arms open wide
С широко распростертыми объятиями
As all the dreams of tomorrow come to me
Как все мечты о завтрашнем дне приходят ко мне.
In my heart I know jusy where I want to be
В глубине души я точно знаю, где хочу быть.
I close my eyes till the dawn
Я закрываю глаза до рассвета.





Writer(s): Ernest Calabria, Barbara Massey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.