Nana Mouskouri - Prendre Un Enfant - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Prendre Un Enfant




(Yves Duteil)
(Ив Дютей)
Prendre un enfant par la main pour l'emmener vers demain
Взяв ребенка за руку, чтобы отвести его к завтрашнему дню
Pour lui donner la confiance en son pas
Чтобы дать ему уверенность в своем шаге
Prendre un enfant pour un roi.
Принять ребенка за короля.
Prendre un enfant dans ses bras et pour la première fois
Взять ребенка на руки и в первый раз
Sécher ses larmes en étouffant de joie, prendre un enfant dans ses bras
Вытирая слезы, задыхаясь от радости, беря на руки ребенка
Prendre un enfant pas le coeur pour soulager ses malheurs
Брать ребенка не сердцем, чтобы облегчить его несчастья
Tout doucement sans parler sans pudeur
Тихо, без всяких скромных разговоров.
Prendre un enfant sur son coeur.
Взять ребенка себе на сердце.
Prendre un enfant dans ses bras, mais pour la première fois
Взять ребенка на руки, но впервые
Verser des larmes en étouffant sa joie, prendre un enfant contre soi.
Лить слезы, заглушая ее радость, прижимая ребенка к себе.
Prendre un enfant par la main et lui chanter des refrains
Взять ребенка за руку и спеть ему припевы
Pour qu'il s'endorme à la tombé du jour, prendre un enfant par l'amour
Чтобы он заснул в конце дня, забрав ребенка с помощью любви
Prendre un enfant comme il vient et consoler ses chagrins
Взять ребенка таким, каким он приходит, и утешить его горести
Vivre sa vie des années et soudain, prendre un enfant par la main.
Прожить свою жизнь годами и вдруг взять ребенка за руку.
En regardant tout au bout du chemin, prendre un enfant pour le sien.
Глядя на все в конце пути, возьмите ребенка за своего.





Writer(s): Yves Duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.