Nana Mouskouri - Prendre Un Enfant - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Prendre Un Enfant




Prendre Un Enfant
Взять ребенка за руку
(Yves Duteil)
(Ив Дютей)
Prendre un enfant par la main pour l'emmener vers demain
Взять ребенка за руку, вести его к будущему,
Pour lui donner la confiance en son pas
Чтобы вселить в него уверенность в каждом шаге,
Prendre un enfant pour un roi.
Взять ребенка, как короля.
Prendre un enfant dans ses bras et pour la première fois
Взять ребенка на руки и впервые
Sécher ses larmes en étouffant de joie, prendre un enfant dans ses bras
Вытереть его слезы, задыхаясь от радости, взять ребенка на руки.
Prendre un enfant pas le coeur pour soulager ses malheurs
Взять ребенка к сердцу, чтобы облегчить его горе,
Tout doucement sans parler sans pudeur
Тихонько, без слов, без стеснения,
Prendre un enfant sur son coeur.
Взять ребенка к своему сердцу.
Prendre un enfant dans ses bras, mais pour la première fois
Взять ребенка на руки, но впервые
Verser des larmes en étouffant sa joie, prendre un enfant contre soi.
Пролить слезы, задыхаясь от радости, прижать ребенка к себе.
Prendre un enfant par la main et lui chanter des refrains
Взять ребенка за руку и петь ему песни,
Pour qu'il s'endorme à la tombé du jour, prendre un enfant par l'amour
Чтобы он уснул с наступлением темноты, взять ребенка с любовью.
Prendre un enfant comme il vient et consoler ses chagrins
Взять ребенка таким, какой он есть, и утешить его печали,
Vivre sa vie des années et soudain, prendre un enfant par la main.
Прожить его жизнь годами, и вдруг, взять ребенка за руку.
En regardant tout au bout du chemin, prendre un enfant pour le sien.
Глядя в самый конец пути, принять ребенка как своего.





Writer(s): Yves Duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.