Nana Mouskouri - Que c'est triste l'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Que c'est triste l'amour




Que c'est triste l'amour
Que c'est triste l'amour
Que c′est triste l'amour quand on aime,
How sad is love when one loves,
Quand on aime et que l′autre s'en va,
When one loves and the other goes away,
Qu'elles sont longues les nuits qui reviennent,
How long are the nights that return,
Qui reviennent quand tu n′es plus
That return when you are no longer there
Que c′est triste l'amour quand on aime,
How sad is love when one loves,
Quand on aime et que l′autre s'en va
When one loves and the other goes away
Tu m′as fait des milliers de promesses,
You made me a thousand promises,
Et j'aurai des milliers de chagrins
And I will have a thousand sorrows
Oubliées les soirées de tendresse,
Forgotten the evenings of tenderness,
Envolés les plaisirs du matin
Flew away the pleasures of the morning
Tu m′as fait des milliers de promesses,
You made me a thousand promises,
Et j'aurai des millions de chagrins
And I will have a million sorrows
Les poupées ont parfois de la peine
Dolls sometimes have pain
Quand elles sont le jouet de l'amour,
When they are the plaything of love,
Et pourtant, mon amour, que je t′aime,
And yet, my love, how I love you,
Malgré tout, je t′aimerai toujours
Despite everything, I will always love you
Que c'est triste la vie quand on aime
How sad is love when one loves
Et qu′on est le jouet de l'amour
And one is the plaything of love
Que c′est triste la vie quand on aime
How sad is love when one loves
Et qu'on est le jouet de l′amour
And one is the plaything of love





Writer(s): Claude Lemesle, Pierre Delanoë, Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.