Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serons-nous spectateurs
Will We Be Bystanders
Quand
un
enfant
a
faim
When
a
child
is
hungry
A
l'âge
où
l'insouciance
devrait
le
nourrir
At
the
age
when
ought
to
be
nourished
by
fearlessness
De
son
pollen
ardent
qui
le
ferait
courir
Of
its
burning
pollen
that
would
make
it
run
Dans
l'eden
immédiat
des
années
de
lumière
In
the
immediate
Eden
of
the
years
of
light
Qui
sont
le
vrai
trésor
qu'on
nous
offre
sur
terre
That
are
the
real
treasure
we
are
offered
on
Earth
Que
tout
me
semble
vain
That
all
things
seem
vain
to
me
Quand
un
enfant
a
faim
When
a
child
is
hungry
Serons-nous
spectateurs
Will
we
be
bystanders
Lorsque
des
enfants
meurent
When
children
die
Quand
un
enfant
a
froid
When
a
child
is
cold
A
l'âge
où
l'insouciance
devrait
le
couvrir
At
the
age
when
ought
to
be
covered
by
fearlessness
D'un
manteau
arc-en-ciel
irisé
de
plaisir
In
a
rainbow
coat
shimmering
with
pleasure
Plus
les
hommes
vont
loin
chaque
jour
il
s'avère
The
more
men
go
further,
each
day
it
turns
out
Que
là
est
le
jardin,
quel
beau
jardin
la
terre
That
there
the
garden,
what
a
beautiful
garden
is
the
Earth
J'en
ai
honte
parfois
I'm
sometimes
ashamed
of
it
Quand
un
enfant
a
froid
When
a
child
is
cold
Serons-nous
spectateurs
Will
we
be
bystanders
Lorsque
des
enfants
meurent
When
children
die
Quand
un
enfant
a
peur
When
a
child
is
afraid
A
l'âge
où
l'insouciance
offre
son
auréole
At
the
age
when
ought
to
be
offered
a
halo
Aux
enfants
de
la
terre:
noirs,
blancs,
jaunes
ou
créoles
To
the
children
of
the
Earth:
black,
white,
yellow
or
Creole
L'injustice
et
l'horreur
qui
nous
semblent
banales
The
injustice
and
horror
that
seem
commonplace
to
us
Tant
on
nous
a
montré
que
la
guerre
est
fatale
So
much
they
have
shown
us
that
war
is
fatal
Serons-nous
spectateurs
Will
we
be
bystanders
Quand
un
enfant
a
peur
When
a
child
is
afraid
Serons-nous
spectateurs
Will
we
be
bystanders
Lorsque
des
enfants
meurent
When
children
die
Devant
notre
bocal
où
tout
devient
banal
Before
our
jar
where
everything
becomes
commonplace
Tant
on
nous
a
montré
que
la
guerre
est
fatale
So
much
they
have
shown
us
that
war
is
fatal
Serons-nous
spectateurs
Will
we
be
bystanders
Lorsque
des
enfants
meurent
When
children
die
Serons-nous
spectateurs
Will
we
be
bystanders
Lorsque
des
enfants
meurent
When
children
die
Serons-nous
spectateurs
Will
we
be
bystanders
Lorsque
des
enfants
meurent
When
children
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Lai, Pierre Barouh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.