Nana Mouskouri - Soledad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Soledad




Soledad
Одиночество
Soledad, chaque nuit berçant ma solitude
Одиночество, каждую ночь, убаюкивая мою тоску,
Un chant monte au loin comme un prélude
Песня плывет вдаль, как прелюдия,
Et dans mes rêves je te vois
И в моих снах я вижу тебя,
Mais tu n'es pas
Но тебя нет рядом.
Soledad, dans la forme des nuages
Одиночество, в форме облаков
J'imagine ton visage
Я представляю твое лицо,
Que j'ai embrassé tant de fois
Которое я целовала так много раз,
Mais tu n'es pas
Но тебя нет рядом.
Soledad, dans mon âme sans défense
Одиночество, в моей беззащитной душе
Mon chagrin vogue en silence
Моя печаль плывет в тишине,
Je suis forte et ne pleure pas
Я сильная и не плачу,
Mais tu n'es pas
Но тебя нет рядом.
Et j'entends mes souvenirs qui chantent
И я слышу, как поют мои воспоминания,
Le bruit de ton pas
Звук твоих шагов,
Le son de ta voix
Звук твоего голоса,
Tout me parle de toi
Всё напоминает мне о тебе.
Ce n'est pas vrai qu'un jour tu m'oublieras
Неправда, что однажды ты меня забудешь.
Et j'entends mes souvenirs qui chantent
И я слышу, как поют мои воспоминания,
C'est plus fort que moi
Это сильнее меня,
J'ai le cœur qui bat
Мое сердце бьется,
Tout me parle de toi
Всё напоминает мне о тебе.
Tu me disais que tu n'aimais que moi
Ты говорил мне, что любишь только меня,
Et pourtant que c'est loin tout ça
И все же, как это далеко сейчас,
Mon amour, aujourd'hui n'est pas
Мой любимый, сегодня не со мной.
Soledad, quand le vent fait trembler des étoiles
Одиночество, когда ветер заставляет дрожать звезды,
Quand la mer laisse rentrer les voiles
Когда море позволяет вернуться кораблям,
Que je serai bien dans tes bras
Как хорошо мне было бы в твоих объятиях,
Mais tu n'es pas
Но тебя нет рядом.
Soledad, on dit que le temps efface
Одиночество, говорят, что время стирает,
Une plus belle amour trépasse
Самая красивая любовь проходит,
Moi tu sais, je ne change pas
Но я, ты знаешь, не меняюсь,
Mais tu n'es pas
Но тебя нет рядом.
Soledad, je lance dans la rivière
Одиночество, я бросаю в реку
Cette rose est ma prière
Эту розу, как мою молитву,
Et si tu les vois tu sauras
И если ты увидишь, ты поймешь,
Que je pense à toi
Что я думаю о тебе.
Et j'entends mes souvenirs qui chantent
И я слышу, как поют мои воспоминания,
Le bruit de ton pas
Звук твоих шагов,
Le son de ta voix
Звук твоего голоса,
Tout me parle de toi
Всё напоминает мне о тебе.
Ce n'est pas vrai qu'un jour tu m'oublieras
Неправда, что однажды ты меня забудешь.
Et j'entends mes souvenirs qui chantent
И я слышу, как поют мои воспоминания,
C'est plus fort que moi
Это сильнее меня,
J'ai le cœur qui bat
Мое сердце бьется,
Tout me parle de toi
Всё напоминает мне о тебе.
Tu me disais que tu n'aimais que moi
Ты говорил мне, что любишь только меня,
Et j'ai comme un éclair de joie
И у меня, как вспышка радости,
L'espoir qu'un jour tu me reviendras
Надежда, что однажды ты вернешься ко мне.





Writer(s): Jose Emilio Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.