Paroles et traduction Nana Mouskouri - Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soledad,
chaque
nuit
berçant
ma
solitude
Одиночество,
каждую
ночь,
убаюкивая
мою
тоску,
Un
chant
monte
au
loin
comme
un
prélude
Песня
плывет
вдаль,
как
прелюдия,
Et
dans
mes
rêves
je
te
vois
И
в
моих
снах
я
вижу
тебя,
Mais
tu
n'es
pas
là
Но
тебя
нет
рядом.
Soledad,
dans
la
forme
des
nuages
Одиночество,
в
форме
облаков
J'imagine
ton
visage
Я
представляю
твое
лицо,
Que
j'ai
embrassé
tant
de
fois
Которое
я
целовала
так
много
раз,
Mais
tu
n'es
pas
là
Но
тебя
нет
рядом.
Soledad,
dans
mon
âme
sans
défense
Одиночество,
в
моей
беззащитной
душе
Mon
chagrin
vogue
en
silence
Моя
печаль
плывет
в
тишине,
Je
suis
forte
et
ne
pleure
pas
Я
сильная
и
не
плачу,
Mais
tu
n'es
pas
là
Но
тебя
нет
рядом.
Et
j'entends
mes
souvenirs
qui
chantent
И
я
слышу,
как
поют
мои
воспоминания,
Le
bruit
de
ton
pas
Звук
твоих
шагов,
Le
son
de
ta
voix
Звук
твоего
голоса,
Tout
me
parle
de
toi
Всё
напоминает
мне
о
тебе.
Ce
n'est
pas
vrai
qu'un
jour
tu
m'oublieras
Неправда,
что
однажды
ты
меня
забудешь.
Et
j'entends
mes
souvenirs
qui
chantent
И
я
слышу,
как
поют
мои
воспоминания,
C'est
plus
fort
que
moi
Это
сильнее
меня,
J'ai
le
cœur
qui
bat
Мое
сердце
бьется,
Tout
me
parle
de
toi
Всё
напоминает
мне
о
тебе.
Tu
me
disais
que
tu
n'aimais
que
moi
Ты
говорил
мне,
что
любишь
только
меня,
Et
pourtant
que
c'est
loin
tout
ça
И
все
же,
как
это
далеко
сейчас,
Mon
amour,
aujourd'hui
n'est
pas
là
Мой
любимый,
сегодня
не
со
мной.
Soledad,
quand
le
vent
fait
trembler
des
étoiles
Одиночество,
когда
ветер
заставляет
дрожать
звезды,
Quand
la
mer
laisse
rentrer
les
voiles
Когда
море
позволяет
вернуться
кораблям,
Que
je
serai
bien
dans
tes
bras
Как
хорошо
мне
было
бы
в
твоих
объятиях,
Mais
tu
n'es
pas
là
Но
тебя
нет
рядом.
Soledad,
on
dit
que
le
temps
efface
Одиночество,
говорят,
что
время
стирает,
Une
plus
belle
amour
trépasse
Самая
красивая
любовь
проходит,
Moi
tu
sais,
je
ne
change
pas
Но
я,
ты
знаешь,
не
меняюсь,
Mais
tu
n'es
pas
là
Но
тебя
нет
рядом.
Soledad,
je
lance
dans
la
rivière
Одиночество,
я
бросаю
в
реку
Cette
rose
est
ma
prière
Эту
розу,
как
мою
молитву,
Et
si
tu
les
vois
tu
sauras
И
если
ты
увидишь,
ты
поймешь,
Que
je
pense
à
toi
Что
я
думаю
о
тебе.
Et
j'entends
mes
souvenirs
qui
chantent
И
я
слышу,
как
поют
мои
воспоминания,
Le
bruit
de
ton
pas
Звук
твоих
шагов,
Le
son
de
ta
voix
Звук
твоего
голоса,
Tout
me
parle
de
toi
Всё
напоминает
мне
о
тебе.
Ce
n'est
pas
vrai
qu'un
jour
tu
m'oublieras
Неправда,
что
однажды
ты
меня
забудешь.
Et
j'entends
mes
souvenirs
qui
chantent
И
я
слышу,
как
поют
мои
воспоминания,
C'est
plus
fort
que
moi
Это
сильнее
меня,
J'ai
le
cœur
qui
bat
Мое
сердце
бьется,
Tout
me
parle
de
toi
Всё
напоминает
мне
о
тебе.
Tu
me
disais
que
tu
n'aimais
que
moi
Ты
говорил
мне,
что
любишь
только
меня,
Et
j'ai
comme
un
éclair
de
joie
И
у
меня,
как
вспышка
радости,
L'espoir
qu'un
jour
tu
me
reviendras
Надежда,
что
однажды
ты
вернешься
ко
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Emilio Lopez
Album
Les N°1
date de sortie
02-08-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.