Nana Mouskouri - Souvenir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Souvenir




Love, I am not surprised to find you here
Любовь моя, я не удивлен, что нашел тебя здесь.
We′ve traveled through so many seasons now
Мы прошли через столько сезонов.
We've seen joy, we′ve seen pain and fear
Мы видели радость, мы видели боль и страх.
You and I, we made it through somehow
Ты и я, мы как-то справились с этим.
So light our hope and let it catch the breeze
Так Зажги же нашу надежду и позволь ей развеяться по ветру.
Close your eyes and we can set it free
Закрой глаза, и мы освободим его.
And though tomorrow's not for us to see
И хотя завтрашний день нам не светит.
We must follow everywhere it leads
Мы должны следовать за ней, куда бы она ни вела.
Just let it go, let it go, let it go
Просто отпусти это, отпусти это, отпусти это.
Like a star that lights the way
Как звезда, что освещает путь.
Like a lullaby that calls to you
Как колыбельная, которая зовет тебя.
That's the way our love should always be
Вот какой должна быть наша любовь.
Let it go like the tears of yesterday
Отпусти это, как слезы вчерашнего дня.
Like the laughter of tomorrow
Как смех завтрашнего дня.
A gift for all eternity
Подарок на всю вечность.
For you, for me
Для тебя, для меня.
So here′s to love and all our future years
Так выпьем же за любовь и за все наши будущие годы!
These are times we will remember them
Это времена, которые мы будем помнить.
And every moment is our souvenir
И каждое мгновение-наш сувенир.
I′ll share them with you until the end
Я разделю их с тобой до самого конца.
Just let it go, let it go, let it go
Просто отпусти это, отпусти это, отпусти это.
Like a star that lights the way
Как звезда, что освещает путь.
Like a lullaby that calls to you
Как колыбельная, которая зовет тебя.
That's the way our love should always be
Вот какой должна быть наша любовь.
Let it go like the tears of yesterday
Отпусти это, как слезы вчерашнего дня.
Like the laughter of tomorrow
Как смех завтрашнего дня.
A gift for all eternity
Подарок на всю вечность.
For you, for me
Для тебя, для меня.
And every moment is our souvenir
И каждое мгновение-наш сувенир.
I′ll share them with you until the end
Я разделю их с тобой до самого конца.
I'll share them with you until the end
Я разделю их с тобой до самого конца.





Writer(s): Peter Zizzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.